Page 45 - Борьба миров
P. 45
по дороге с сидящими в ней женщинами. Стоявший человек — здоровенный детина —
кинулся на него, но брат предупредил нападение и ударом в лицо отбросил его назад. Таким
образом, освободившись от них, он повернулся и бросился бежать за экипажем. Его
противник погнался за ним. Тогда и тот, который раньше дал тягу, повернул назад и тоже
побежал за ними.
Вдруг брат споткнулся и упал. Ближайший из преследователей бросился на него, и
когда он встал, то увидел перед собою двух противников. Еще немного, и он едва ли вышел
бы целым из этой борьбы, но на его счастье стройная дама остановила лошадь, храбро
выскочила из коляски и побежала к нему на помощь. Оказалось, что у нее был с собою
револьвер, но он лежал под сидением экипажа в то время, как на них напали. Не доходя
шести ярдов, она выстрелила и чуть-чуть не попала в брата. Один из разбойников, как видно
не отличавшийся особенной, храбростью, бросился бежать, а за ним последовал другой,
проклиная его трусость. Оба остановились на дороге возле своего третьего товарища,
лежавшего без чувств.
— Возьмите! — сказала стройная дама, протягивая брату револьвер.
— Садитесь скорее в экипаж, — проговорил брат, вытирая кровь со своей рассеченной
губы.
Она повернула назад, не говоря ни слова — оба они с трудом переводили дух, — и они
вместе подошли к шарабану, где дама в белом выбивалась из сил, стараясь удержать
перепуганного пони.
Разбойники оставили их в покое. Брат оглянулся и увидел, что они пошли в обратную
сторону.
— Я сяду к вам, если вы разрешите, — сказал брат и сел на пустое переднее сидение.
Дама посмотрела через плечо.
— Дайте мне вожжи, — сказала она и хлестнула лошадь. В следующий момент три
человека скрылись у них из глаз поворотом дороги.
Таким образом, совершенно неожиданно для себя, брат очутился растерзанный, еле
дыша, с окровавленными руками, разбитой челюстью и расшибленной губой в чужом
экипаже, в обществе двух незнакомых женщин, с которыми он мчался по неизвестной
дороге.
Он узнал, что то были жена и младшая сестра врача-хирурга, жившего в Стенморе.
Возвращаясь на рассвете домой из Пиннера от опасно больного, доктор по пути, на одной из
станций, услышал о приближении марсиан. Он поспешил домой, разбудил обеих женщин
(служанка ушла от них за два дня перед тем), наскоро уложил для них небольшой запас
провизии, сунул, к счастью для моего брата, под сиденье шарабана револьвер и велел им
ехать в Эджуэр с тем, чтобы сесть там на поезд. Сам он остался предупредить соседей. Он
обещал в пять часов утра нагнать их в Эджуэре, а теперь было почти девять, и его все еще не
было. Они не решились остаться в Эджуэре из-за возраставшего наплыва беглецов и выехали
на эту дорогу.
Вот что рассказали они брату урывками по пути. Не доезжая Нью-Барнета, им
пришлось сделать привал. Брат обещал остаться с ними до тех пор, пока они не примут
определенного решения, как им быть дальше, или пока их не догонит доктор. Чтобы придать
им храбрости, он уверил их, что отлично стреляет из револьвера, хотя он совершенно не
умел с ним обращаться.
Они расположились лагерем у дороги. Пони щипал траву у изгороди и чувствовал себя
прекрасно. Брат рассказал им некоторые подробности своего бегства из Лондона, а также
все, что он знал о марсианах. Солнце поднималось все выше, и через некоторое время
разговор замер и сменился чувством какой-то безотчетной тревоги.
По дороге прошло несколько пешеходов, и брат постарался выпытать от них все, что
только можно. Каждое отрывочное сведение, которое он получал, только усиливало в нем
впечатление страшного бедствия, постигшего человечество и укрепляло его уверенность в
необходимости поспешного бегства. Это мнение он высказал дамам. — У нас есть деньги с