Page 66 - Гамлет
P. 66
Это совершенная истина, милорд.
Гамлет
Что и говорить, если даже такое божество, как солнце, плодит червей, лаская лучами
падаль… 26 Есть у вас дочь?
Полоний
Есть, милорд.
Гамлет
Не пускайте ее на солнце. 27 Не зевайте, приятель,
Полоний (в сторону)
Ну, что вы скажете? Нет-нет, да и свернет на дочку. А вперед не узнал. Рыбный,
говорит, торговец! Далеко зашел, далеко! В сущности говоря, в молодости и я ох как
натерпелся от любви! Почти что в этом роде. Попробую опять. – Что читаете, милорд?
Гамлет
Слова, слова, слова…
Полоний
А в чем там дело, милорд?
Гамлет
Между кем и кем?
Полоний
Я хочу сказать: что написано в книге, милорд?
26 …если даже такое божество, как солнце, плодит червей… – если даже самое прекрасное на свете
порождает гадость, входя в общение с гадким. Так и Офелия, намекает Гамлет, может заразиться злом от
окружающей ее порочной среды.
27 Не пускайте ее на солнце. – Возможно, это значит: не пускайте Офелию к королевскому двору.
Сравнение монарха с солнцем было широко принято.