Page 66 - Гамлет
P. 66

Это совершенная истина, милорд.


                                                           Гамлет

                     Что и говорить, если даже такое божество, как солнце, плодит червей, лаская лучами
               падаль…   26  Есть у вас дочь?


                                                          Полоний

                     Есть, милорд.


                                                           Гамлет

                     Не пускайте ее на солнце. 27  Не зевайте, приятель,


                                                    Полоний  (в сторону)

                     Ну,  что  вы  скажете?  Нет-нет,  да  и  свернет  на  дочку.  А  вперед  не  узнал.  Рыбный,
               говорит,  торговец!  Далеко  зашел,  далеко!  В  сущности  говоря,  в  молодости  и  я  ох  как
               натерпелся от любви! Почти что в этом роде. Попробую опять. – Что читаете, милорд?


                                                           Гамлет

                     Слова, слова, слова…


                                                          Полоний

                     А в чем там дело, милорд?


                                                           Гамлет

                     Между кем и кем?


                                                          Полоний

                     Я хочу сказать: что написано в книге, милорд?

                 26   …если  даже  такое  божество,  как  солнце,  плодит  червей…   –  если  даже  самое  прекрасное  на  свете
               порождает  гадость,  входя  в  общение  с  гадким.  Так  и  Офелия,  намекает  Гамлет,  может  заразиться  злом  от
               окружающей ее порочной среды.

                 27   Не  пускайте  ее  на  солнце.   –  Возможно,  это  значит:  не  пускайте  Офелию  к  королевскому  двору.
               Сравнение монарха с солнцем было широко принято.
   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71