Page 295 - Божественная комедия
P. 295
И в этом я себя не упрекаю".
94 Она же: "Если ты на этот раз
Забыл, – и улыбнулась еле зримо, -
То вспомни, как ты Лету пил сейчас;
97 Как судят об огне по клубам дыма,
Само твое забвенье – приговор
Виновной воле, устремленной мимо.
100 Но говорить с тобою с этих пор
Я буду обнаженными словами,
Чтобы их видеть мог твой грубый взор".
103 Все ярче, замедленными шагами,
Вступало солнце в полуденный круг,
Который создан нашими глазами,
106 Когда в пути остановились вдруг, -
Как проводник, который полн сомнений,
Увидев незнакомое вокруг, -
109 Семь жен у выхода из бледной тени,
Какую в Альпах стелет вдоль ручья
Вязь черных веток и зеленой сени.
112 Там растекались, – мог бы думать я, -
Тигр и Евфрат из одного истока,
Лениво разлучаясь, как друзья.
115 "О светоч смертных, блещущий высоко,
Что это за раздвоенный поток,
Сам от себя стремящийся далеко?"
118 На что сказали так: "Тебе урок
Подаст Мательда". И, путем ответа
Как бы желая отвести упрек,
121 Прекрасная сказала: "И про это,
И про иное с ним я речь вела,
И не могла ее похитить Лета".
124 И Беатриче: "Больших мыслей мгла,
Ложащихся на память пеленою,
Ему, быть может, ум заволокла.
127 Но видишь льющуюся там Эвною:
Сведи его и сделай, как всегда,
Угаснувшую силу вновь живою".
130 Как избранные души без труда
Желанное другим желают сами,