Page 57 - Божественная комедия
P. 57

Чтоб домысел твой рухнул в тот же миг".

                                         31  Тогда я руку протянул невольно
                                         К терновнику и отломил сучок;
                                         И ствол воскликнул: «Не ломай, мне больно!»

                                         34  В надломе кровью потемнел росток
                                         И снова крикнул: "Прекрати мученья!
                                         Ужели дух твой до того жесток?

                                         37  Мы были люди, а теперь растенья.
                                         И к душам гадов было бы грешно
                                         Выказывать так мало сожаленья".

                                         40  И как с конца палимое бревно
                                         От тока ветра и его накала
                                         В другом конце трещит и слез полно,

                                         43  Так раненое древо источало
                                         Слова и кровь; я в ужасе затих,
                                         И наземь ветвь из рук моих упала.

                                         46  "Когда б он знал, что на путях своих, -
                                         Ответил вождь мой жалобному звуку, -
                                         Он встретит то, о чем вещал мой стих,

                                         49  О бедный дух, он не простер бы руку.
                                         Но чтоб он мог чудесное познать,
                                         Тебя со скорбью я обрек на муку.

                                         52  Скажи ему, кто ты; дабы воздать
                                         Тебе добром, он о тебе вспомянет
                                         В земном краю, куда взойдет опять".

                                         55  И древо: "Твой призыв меня так манит,
                                         Что не могу внимать ему, молча;
                                         И пусть не в тягость вам рассказ мой станет.

                                         58  Я тот, кто оба сберегал ключа
                                         От сердца Федерика и вращал их
                                         К затвору и к отвору, не звуча,

                                         61  Хранитель тайн его, больших и малых.
                                         Неся мой долг, который мне был свят,
                                         Я не щадил ни сна, ни сил усталых.

                                         64  Развратница, от кесарских палат
                                         Не отводящая очей тлетворных,
                                         Чума народов и дворцовый яд,

                                         67  Так воспалила на меня придворных,
                                         Что Август, их пыланьем воспылав,
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62