Page 62 - Божественная комедия
P. 62

Худые руки, стряхивая с тела
                                         То здесь, то там огнепалящий зуд.

                                         43  Я начал: "Ты, чья сила одолела
                                         Все, кроме бесов, коими закрыт
                                         Нам доступ был у грозного предела,

                                         46  Кто это, рослый, хмуро так лежит,
                                         Презрев пожар, палящий отовсюду?
                                         Его и дождь, я вижу, не мягчит".

                                         49  А тот, поняв, что я дивлюсь, как чуду,
                                         Его гордыне, отвечал, крича:
                                         "Каким я жил, таким и в смерти буду!

                                         52  Пускай Зевес замучит ковача,
                                         Из чьей руки он взял перун железный,
                                         Чтоб в смертный день меня сразить сплеча,

                                         55  Или пускай работой бесполезной
                                         Всех в Монджибельской кузне надорвет,
                                         Вопя: «Спасай, спасай. Вулкан любезный!»,

                                         58  Как он над Флегрой возглашал с высот,
                                         И пусть меня громит грозой всечасной, -
                                         Веселой мести он не обретет!"

                                         61  Тогда мой вождь воскликнул с силой страстной,
                                         Какой я в нем не слышал никогда:
                                         "О Капаней, в гордыне неугасной -

                                         64  Твоя наитягчайшая беда:
                                         Ты сам себя, в неистовстве великом,
                                         Казнишь жесточе всякого суда".

                                         67  И молвил мне, с уже спокойным ликом:
                                         "Он был один из тех семи царей,
                                         Что осаждали Фивы; в буйстве диком,

                                         70  Гнушался богом – и не стал смирней;
                                         Как я ему сказал, он по заслугам
                                         Украшен славой дерзостных речей.

                                         73  Теперь идем, как прежде, друг за другом;
                                         Но не касайся жгучего песка,
                                         А обходи, держась опушки, кругом".

                                         76  В безмолвье мы дошли до ручейка,
                                         Спешащего из леса быстрым током,
                                         Чья алость мне и до сих пор жутка.

                                         79  Как Буликаме убегает стоком,
   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67