Page 432 - Мертвые души
P. 432

В  нравах  своих  дамы  города  N.  были  строги,  исполнены  благородного  негодования
               противу всего порочного и всяких соблазнов, казнили без всякой пощады всякие слабости.
                     КАБ1(п) — немилосердно и не прощали совершенно никаких слабостей

                     Если же между ними и происходило какое-нибудь то, что называют другое-третье, то ~ с
               кумом сидела. КАБ1, ПБЛ4;
                     РЦ, МД1 — ими

                     Если же между ними и происходило ~ происходило; сохранялось всё достоинство, и ~ с
               кумом сидела.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — сохранялось бы

                     Если же между ними и происходило ~ всё достоинство, и самый муж ~ с кумом сидела.
                     КАБ1(п) — достоинство, строгость самая суровая и даже

                     Если же между ними и происходило ~ достоинство, и самый муж так был приготовлен,
               что ~ с кумом сидела.
                     КАБ1 — муж

                     Еще  нужно  сказать,  что  дамы  города  N.  отличались,  подобно  многим  дамам
               петербургским, необыкновенною осторожностью и приличием в словах и выражениях. РЦ,
               МД1;
                     КАБ1, ПБЛ4 — NN

                     И даже ~ этого.
                     КАБ1 — a. И даже ничего такого, что бы могло подать хотя какую-нибудь идею об этом,
               а  вместо  того  старались  [обратить]  заменить  разговор  [на  другое]  чем-нибудь  другим:  я
               почитала книгу или тому подобное, поехала прогуливаться и [прочее] тому подобное
                     б. И даже нельзя было сказать ничего такого, что бы подало идею об этом и т. д. как в
               тексте

                     Чтоб еще более облагородить русский язык, половина ~ уж там, по-французски, другое
               дело: там позволялись такие слова, которые были гораздо пожестче упомянутых.
                     КАБ1 — по-французски там

                     Итак, ограничась поверхностью, будем продолжать.
                     КАБ1 — a. ограничимся поверхностью и будем
                     б. Как в тексте

                     До  сих  пор  все  дамы  как-то  мало  говорили  ~  обращения;  но  с  тех  пор,  ~  которое
               действует и на людей подлецов, и на людей ни сё ни то, и на людей хороших, словом на всех
               действует.
                     КАБ1(п) — но они ничего не находили в нем слишком необыкновенного. Теперь же,
               после того, как разнеслись по городу слухи, что он миллионщик, начали находить в нем что-то
               не  совсем  обыкновенное,  не  потому,  чтобы  были  сами  интересанки,  а  потому,  что  уже
               миллионщик заключает в одном звуке этого слова, именно в звуке слова, а не в денежном
               мешке, что-то такое, которое действует и на хороших людей, и на людей ни сё, ни то, и на
               людей мерзавцев, — словом на всех людей действует

                     Впрочем, дамы были вовсе не интересанки; виною всему ~ на людей ни сё ни то, и на
               людей хороших, словом на всех действует. МД1;
   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437