Page 437 - Мертвые души
P. 437

Губернатор, который в то время стоял возле дам и держал в одной руке конфектный
               билет и болонку, увидя его, бросил на пол и билет и болонку, — только завизжала собачонка;
               словом, распространил он радость и веселье необыкновенное.
                     КАБ1, ПБЛ4, РЦ — а в другой болонку

                     Не  было  лица,  на  котором  бы  не  выразилось  удовольствие  или  по  крайней  мере
               отражение всеобщего удовольствия.
                     КАБ1, ПБЛ4 — Может быть не было ни одного лица

                     Так бывает на лицах чиновников во время осмотра ~ несколько слов.
                     КАБ1. ПБЛ4(п) — Такую радость можно видеть только

                     Так бывает на лицах чиновников во время осмотра приехавшим начальником вверенных
               управлению их мест: после того, как ~ несколько слов.
                     КАБ1, ПБЛ4, — их управлению

                     Смеются вдвое в ответ на это ~ от души те, которые от него подалее и которые, впрочем,
               несколько плохо услышали ~ крепкого табаку. КАБ1, ПБЛ4(п);
                     РЦ, МД1 — те, которые, впрочем

                     Смеются  вдвое  в  ответ  на  это  обступившие  его  приближенные  ~  плохо  услышали
               произнесенные им слова, и наконец ~ крепкого табаку.
                     ПБЛ4, РЦ, МД1 — услыхали

                     Смеются  вдвое  в  ответ  на  это  обступившие  его  приближенные  ~  собирался  чихнуть
               после крепкого табаку.
                     КАБ1(п) — понюхавши крепкого табаку, и хотя малейший шум или беспорядок вмиг
               возвращают на лицо его прежнюю суровую власть и прежний неотразимый вид

                     Герой наш отвечал всем и каждому и чувствовал какую-то ловкость ~ очаровал всех.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — каждому весьма бегло и приятно

                     Герой наш отвечал всем и каждому и чувствовал какую-то ловкость необыкновенную:
               раскланивался направо и налево, по обыкновению своему, несколько набок, но совершенно
               свободно, так что очаровал всех.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — чувствовал сам

                     Герой наш отвечал всем и каждому и чувствовал какую-то ловкость необыкновенную:
               раскланивался направо и налево, по обыкновению своему, несколько набок, но совершенно
               свободно, так что очаровал всех.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — очаровал совершенно

                     Дамы тут же обступили его блистающею гирляндою и нанесли с собой целые облака
               всякого рода благоуханий: одна дышала розами, от другой несло весной и фиалками, третья
               вся насквозь была продушена резедой; Чичиков подымал только нос кверху да нюхал.
                     КАБ1, ПБЛ4(п) — блистающею очаровательною

                     Дамы тут же обступили его блистающею гирляндою и нанесли с собой целые облака
               всякого рода благоуханий: одна дышала розами, от другой несло весной и фиалками, третья
               вся насквозь была продушена резедой; Чичиков подымал только нос кверху да нюхал.
                     КАБ1 — нанесши
   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442