Page 761 - Мертвые души
P. 761

первоначальном пустынном виде. [Далее начато: а. Никаких сил нет человеческих, никакому
               гению  нельзя  придумать  тут  ничего,  если  мы  сами  не  захотим.  Нужна  жертва.  Нельзя
               ду<мать>;  б.  Над  строкой  карандашом:  Разводятся  прихотливые  люди  <?>  Торговля,
               получают  <?>  планы  <?>  зарождаются  на  бумаге]  Нет,  не  возможно  [Далее  начато:  это
               уженье] обратиться в рыбарей и удить рыбу. Следует оставить заботу о частной и личной
               <жизни> и нужно вспомнить о бедной России. [Далее начато: Если мы сами не подымаем, то
               никаких сил] Если мы сами не вспомним, если мы сами дружным усилием не подымем, то
               никакие  гениальные  соображенья  свыше,  никакие  средства  и  силы  [Не  дописано.  ]  Нет,
               следует обратить вниманье на то, откуда всему начало зло… Нет, следует, наконец, не шутя
               подумать о том, как повести [Далее начато: другу<ю>] простую жизнь, которая [Не дописано.
               ] Все видят, даже и слепые, что взятки из желанья жить [Далее начато: по примеру] получше
               сколько-нибудь  сообразно,  пользоваться  всеми  удобствами  и  просвещенными  прихотями
               нынешних [Не дописано. ] Из-за этого и кражи, из этого [Далее начато: и умноженье мест
               будто  бы  необходи<мых>  из  этого  беспрестанные попытки] и все  побуждения  установить
               места, будто бы необходимые, будто обмануть не мудрено. И мне были представлены проекты
               об установлении новых мест и так была ощутительно показана их необходимость, что и я их
               утвердил и представил на утверждение, и после уже нескоро увидел, что обманул своего [Над
               незачеркнутой  строкой  “увидел  ~  своего”  надписано:  и  я  употребил  во  зло  доверие]
               [благодетеля] государя, и я стал обманщиком.

                     Сколько этаких явлений на всяком шагу.

                     Нет нельзя. Нужно положить, наконец, это<му> конец, нужно бросить этакую жизнь,
               пото<му> что, наконец, с кражами и со взятками не могут дойти до того, чтобы исполнять все
               эти прихоти и условия, положенье света. Ради несчастных своих детей и особенно дочерей и
               со  взятками  и  с  кражами  вы  теперь  едва  имеете  силы  доставить  это  глупое  несчастное
               воспитанье, которого требуют условия этой глупой жизни, которой никому из нас не хочется
               бросить.

                     Прежде всего обращаюсь к богатым и состоятельным. Вам следует <показать> пример.
               Уничтожьте мебели и все прихоти. Заведите простые, хоть на некоторое время, покуда не
               поправятся обстоятельства все. Вы будете в барышах; у вас денег останется столько, что вы
               мог<ли бы> помогать и [помогать и неимущим] благотворить, чего вы теперь, я знаю, не в
               состоянии, ни доброго дела не можете сделать, потому что всё пошло на себя. Что до меня,
               даю слово не заводить у себя никакого щегольского экипажа и на самом парадном гулянье не
               буду  иначе  являться,  как  на  извозчике,  и  жена  не  наденет  другого,  кроме  самого
               обыкновенного, [В подлиннике: необыкновенного] и на дочерях моих не будет никогда платья
               свыше десяти рублей ассигнациями и будет ими носиться до сносу, какие бы ни являлись
               нов<ые> картинки, хоть бы мода [Далее начато: вышла та<кая>] выворотила всё навыворот. А
               вам, Петр Николаевич, поручаю завести клуб вовсе другого [клуб совсем другого] рода [Далее
               начато: Об этом посоветуйтесь] такой, чтобы всем можно было в нем быть не разорившись. Об
               этом посоветуйтесь с Муразовым. Он найдет честного рестора<тор>а. Стыд, в провинции,
               [Стыд, из провинции] где припасы продаются на рынок за бесценок, возвели обеды по рублю
               со стола. [возвели обед, чтобы не свыше рубля ассигнациями] Я очень знаю, что на эти деньги
               три, даже четыре блюда из свежей провизии из этого, чтό под рукой, без выписных
               приправ. А француза прошу выгнать вон. Это для него еще благодеянье: если он поживет, он
               дурак  [Вместо  “Если  ~  дурак”:  иначе  он  дурак]  обнакру<тится>.  Ему  никто  долгов  не
               заплатит. Сам виноват, брать десятерную цену! Мне нет дела до того, что ему нужно составить
               капитал, [Далее начато: для] на который можно ему будет потом хорошо в Париже. Он может
               подкупать  полицию…,  но,  как  начальник,  я  этого  не  позволю,  чтоб  это  было  на  счет
               несчастной  невоздержн<ости>.  [“чтоб  это  ~  невоздержн<ости>”  вписано.  ]  Да  и  вообще
               прошу вас употреб<ить> все силы, чтобы дать возможность всем мастеров<ым> производить
   756   757   758   759   760   761   762   763   764   765   766