Page 244 - Собор Парижской Богоматери
P. 244

Потом – нрав жителей. Гентцы очень склонны к восстаниям. Они всегда любят наследника, а
               государя – никогда. Ну хорошо! Допустим, в одно прекрасное утро придут ко мне в лавку и
               скажут: «Дядюшка Копеноль! Происходит то-то и то-то, герцогиня Фландрская желает спасти
               своих  министров,  верховный  судья  удвоил  налог  на  яблоневые  и грушевые  дички», –  или
               что-нибудь в этом роде. Что угодно. Я тотчас же бросаю работу, выхожу из лавки на улицу и
               кричу: «Грабь!» В городе всегда найдется бочка с выбитым дном. Я взбираюсь на нее и громко
               говорю все, что придет на ум, все, что лежит на сердце. А когда ты из народа, государь, у тебя
               всегда  что-нибудь  да  лежит  на  сердце.  Ну,  тут  собирается  народ.  Кричат,  бьют  в  набат,
               отобранным у солдат оружием вооружают селян, рыночные торговцы присоединяются к нам,
               и бунт готов! И так будет всегда, пока в поместьях будут господа, в городах – горожане, а в
               селениях – селяне.
                     – Против кого же вы бунтуете? – спросил король. – Против ваших судей? Против ваших
               господ?
                     – Все бывает. Как когда. Иной раз и против нашего герцога.
                     Людовик XI снова сел в кресло и, улыбаясь, сказал:
                     – Вот как? Ну, а у нас пока еще они дошли только до судей!
                     В эту минуту вошел Оливье ле Ден. За ним следовали два пажа, несшие принадлежности
               королевского туалета. Но Людовика XI поразило то, что Оливье сопровождали, кроме того,
               парижский  прево  и  начальник  ночной  стражи,  по-видимому,  совершенно  растерявшиеся.
               Злопамятный брадобрей тоже казался ошеломленным, но вместе с тем в нем проглядывало
               внутреннее удовольствие.
                     Он заговорил первый:
                     – Государь! Прошу ваше величество простить меня за прискорбную весть, которую я
               вам несу.
                     Король резко обернулся, прорвав ножкой кресла циновку, покрывавшую пол.
                     – Что это значит?
                     – Государь! – продолжал Оливье ле Ден со злобным видом человека, радующегося, что
               может нанести жестокий удар. – Народ бунтует вовсе не против дворцового судьи.
                     – А против кого же?
                     – Против вас, государь.
                     Старый король вскочил и с юношеской живостью выпрямился во весь рост.
                     – Объяснись,  Оливье!  Объяснись!  Да  проверь,  крепко  ли  у  тебя  держится  голова  на
               плечах,  милейший.  Если  ты  нам  лжешь,  то,  клянусь  крестом  святого  Лоо,  меч,  отсекший
               голову  герцогу  Люксембургскому,  не  настолько  еще  зазубрился,  чтобы  не  снести  прочь  и
               твоей!
                     Клятва была ужасна. Только дважды в жизни Людовик XI клялся крестом святого Лоо.
                     – Государь… – начал было Оливье.
                     – На колени! – прервал его король. – Тристан, стереги этого человека!
                     Оливье опустился на колени и холодно произнес:
                     – Государь! Ваш королевский суд приговорил к смерти какую-то колдунью. Она нашла
               убежище  в  Соборе  Богоматери.  Народ  хочет  силой  ее  оттуда  взять.  Господин  прево  и
               господин начальник ночной стражи, прибывшие оттуда, здесь перед вами и могут уличить
               меня, если я говорю неправду. Народ осаждает Собор Богоматери.
                     – Вот как! – проговорил тихим голосом король, побледнев и дрожа от гнева. – Собор
               Богоматери!  Они  осаждают  пресвятую  Деву,  милостивую  мою  владычицу,  в  ее  соборе!
               Встань,  Оливье.  Ты  прав.  Место  Симона  Радена  за  тобой.  Ты  прав.  Это против  меня они
               поднялись. Колдунья находится под защитой собора, а собор – под моей. А я-то думал, что
               взбунтовались против судьи! Оказывается, против меня!
                     Словно помолодев от ярости, он стал расхаживать большими шагами по комнате. Он уже
               не смеялся. Он был страшен. Лисица превратилась в гиену. Он так задыхался, что не мог
               произнести  ни  слова,  губы  его  шевелились,  а  костлявые  кулаки  судорожно  сжимались.
               Внезапно он поднял голову, впавшие глаза вспыхнули, а голос загремел, как труба:
   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249