Page 7 - Собор Парижской Богоматери
P. 7

– И трости педелей!
                     – И плевательницы деканов!
                     – И буфеты экономов!
                     – И хлебные лари попечителей!
                     – И скамеечки ректора!
                     – Долой! –  пропел  им  в  тон  Жеан. –  Долой  Андри,  педелей,  писарей,  медиков,
               богословов, законников, попечителей, экономов и ректора!
                     – Да это просто светопреставление! – возмутился Андри, затыкая себе уши.
                     – А  наш  ректор  легок  на  помине!  Вон  он  появился  на  площади! –  крикнул  один  из
               сидевших на подоконнике.
                     Все, кто только мог, повернулись к окну.
                     – Неужели это в самом деле наш достопочтенный ректор Тибо? – спросил Жеан Фролло
               Мельник. Повиснув на одном из внутренних столбов, он не мог видеть того, что происходило
               на площади.
                     – Да, да, – ответили ему остальные, – он самый, ректор Тибо!
                     Действительно, ректор и все университетские сановники торжественно шествовали по
               дворцовой площади навстречу послам. Школяры, облепившие подоконник, приветствовали
               шествие язвительными насмешками и ироническими рукоплесканиями. Ректору, который шел
               впереди, пришлось выдержать первый залп, и залп этот был жесток.
                     – Добрый день, господин ректор! Эй! Здравствуйте!
                     – Каким  образом  очутился  здесь  этот  старый  игрок?  Как  он  расстался  со  своими
               костяшками?
                     – Смотрите, как он трусит на своем муле! А уши у мула короче ректорских!
                                                                       6
                     – Эй! Добрый день, ректор Тибо! Tybalde alea tor   Старый дурак! Старый игрок!
                     – Да хранит вас бог! Ну как, сегодня ночью вам часто выпадало двенадцать очков?
                     – Поглядите, какая у него серая, испитая и помятая рожа! Это все от страсти к игре и
               костям!
                     – Куда  это  вы  трусите,  Тибо,  Tybalde  ad  dados,  задом  к  Университету  и  передом  к
               Городу?
                                                                     7
                     – Он едет снимать квартиру на улице Тиботоде , – воскликнул Жеан Мельник.
                     Вся  компания  школяров  громовыми  голосами,  бешено  аплодируя,  повторила  этот
               каламбур:
                     – Вы едете искать квартиру на улице Тиботоде, не правда ли, господин ректор, партнер
               дьявола?
                     Затем наступила очередь прочих университетских сановников.
                     – Долой педелей! Долой жезлоносцев!
                     – Скажи, Робен Пуспен, а это кто такой?
                     – Это Жильбер Сюльи, Gilbertus de Soliaco, казначей Отенского колежа.
                     – Стой, вот мой башмак; тебе там удобнее, запустика ему в рожу!
                                                       8
                     – Saturnalitias mittimus весе nuces.
                     – Долой шестерых богословов и белые стихари!
                     – Как,  разве  это  богословы?  А  я  думал  –  это  шесть  белых  гусей,  которых  святая
               Женевьева отдала городу за поместье Роньи!
                     – Долой медиков!


                 6   Игрок в кости! (лат.)

                 7   Tibaut aux des – игра слов, означающая то же, что и двумя строчками выше приведенная латинская фраза
               «Тибо с игральными костями».

                 8   Вот тебе орешки на праздник (лат.)
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12