Page 77 - Шепот ночного дождя : рассказы / Л. С. Безбах
P. 77

Конь против меча


                — Она босиком и совсем не одета, — с тревогой за-
            метила женщина.
                — Это моя ученица, — сказал ей преподаватель.
                Сакура  послушно  подошла.  За  спиной  женщины
            мерно посапывал спящий ребенок.
                — Где твоя обувь? — строго спросил Киёмидзу-сан.
                — Ничего страшного, — дрожащим голосом отве-
            тила Сакура. — Я иду в общежитие.
                — Что случилось? — спросила женщина. В ее голо-
            се слышалось участие, и Сакура поняла, что эти люди
            ей помогут.
                — Ах… Киёмидзу-сан, простите, пожалуйста!
                — Что бы ни произошло, ее надо отвести домой, —
            сказала женщина.
                —  Я  поймаю  рикшу,  —  ответил  преподаватель  и
            ушел.
                —  Меня  зовут  Турешмат.  Я  жена  Киёмидзу-сан.  А
            теперь расскажи, что случилось.
                Сакура  заплакала  и  рассказала,  в  какую  историю
            она угодила.
                — Хаттори! — с презрением произнесла Турешмат.
                                                                     1
            — Богач, что пепельница: чем полнее, тем грязнее.  Ты
            еще дешево отделалась. Пройти босиком по улице —
            самая малая плата за твое приключение. А вот и Киё-
            мидзу-сан.
                Преподаватель спрыгнул с повозки и помог учени-
            це взобраться на сиденье.
                — Я так виновата, — плакала девушка. — Теперь
            все узнают о моем позоре! Меня отчислят из гимназии
            за недостойное поведение!
                — Если никому не расскажешь — никто и не узнает,
            — ответила Турешмат.

                1
                 Японская пословица.
                                          75
   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82