Page 77 - Шепот ночного дождя : рассказы / Л. С. Безбах
P. 77
Конь против меча
— Она босиком и совсем не одета, — с тревогой за-
метила женщина.
— Это моя ученица, — сказал ей преподаватель.
Сакура послушно подошла. За спиной женщины
мерно посапывал спящий ребенок.
— Где твоя обувь? — строго спросил Киёмидзу-сан.
— Ничего страшного, — дрожащим голосом отве-
тила Сакура. — Я иду в общежитие.
— Что случилось? — спросила женщина. В ее голо-
се слышалось участие, и Сакура поняла, что эти люди
ей помогут.
— Ах… Киёмидзу-сан, простите, пожалуйста!
— Что бы ни произошло, ее надо отвести домой, —
сказала женщина.
— Я поймаю рикшу, — ответил преподаватель и
ушел.
— Меня зовут Турешмат. Я жена Киёмидзу-сан. А
теперь расскажи, что случилось.
Сакура заплакала и рассказала, в какую историю
она угодила.
— Хаттори! — с презрением произнесла Турешмат.
1
— Богач, что пепельница: чем полнее, тем грязнее. Ты
еще дешево отделалась. Пройти босиком по улице —
самая малая плата за твое приключение. А вот и Киё-
мидзу-сан.
Преподаватель спрыгнул с повозки и помог учени-
це взобраться на сиденье.
— Я так виновата, — плакала девушка. — Теперь
все узнают о моем позоре! Меня отчислят из гимназии
за недостойное поведение!
— Если никому не расскажешь — никто и не узнает,
— ответила Турешмат.
1
Японская пословица.
75