Page 23 - Краеведческий бюллетень
P. 23

Когда  стемнело,  на  нарах шум  раздался:  голос жабы  и  го­

 Тогда  к  нему  носили,  ему  помолились,  вместе  с  ним  к  его   лос  лягушки  зашумели  —  на  нарах  только  ее духи-помощни­

 дому  пошли.  Там  во  всех  углах  рыбы  прыгают.  Этот  Тайру-   ки,  тела  никакого  не  было.  «На  твоем  месте  только  лягушка
 нанд  в  свой  угол  пойдя,  проскользнувшую  большую  рыбу,   болотная,  в  любое  животное  превращаешься.  Теперь  завтра


 схватив,  вынул;  по  голове  ударив, убил;  в  котел  положив,  по­  про тебя  я  узнаю,  а  может,  и  не  узнаю;  у  меня  бога  нет,  жен­
 местил.  И  мясом,  и  кушаньем  всяким  их  накормил.  щина-лягушка  будет  меня  мучить.  Ох,  горе,  и  хоть  я  подпоя­



 Потом  на  другой день им  сказал:  «Ну,  чтобы  вы домой  по­  сываюсь,15*но  слаб.  Вот  моя  сестра,  если  бы  завтра  пришла,
 шли,  я  сделаю;  в лодку,  па  ящик похожую, вас положу и  пош­  меня увидала бы».

 лю  вас;  рыбу  к  вам  пошлю,  по  этому  пути  пошлю.  Ну,  спус­  Его  сестра,  прийдя,  зашла,  (сказала  той):  «Ты  как  назы­

 тимся  вместе»   так  им  сказал.  Из  кожи  горбуши  мешок  в   ваешься  женщина, свое имя  мне скажи» — «Я своего имени не

 левой  руке понес,  из кожи  кеты  мешок  в правой  руке  попсе —   знаю, ты  мое имя  скажи  и  уходи»  —  «Как тебя  назвать?  Ког­

 так спустился  к  лодке.  Мешок  из  кожи  горбуши  развернув,   да  в  первый  раз  тебя  увидела,  (ты  была)  женщина-лягушка;

 полную  горсть  чешуи  горбуши  в  воду  бросил.  Тогда  поднялся'   на  другой  день,  встав,  когда  тебя  увидела,  то  женщиной-жа-

 шум  брызг от  рыбы  — так  (рыба)  пошла.  Мешок  из  кожи  ке­  бой  (была);  на  следующий день  встав,  когда  тебя  увидела,

 ты  развязал,  полную  горсть  обеими  руками  бросил  в  воду,   ты  женщиной-лнеицей  (была).  Сегодня  твою  тайну  узнала».

 еще сильно  загудело  —  так  пошла  (рыба).  Затем  в  ящик  из   «Это  нехорошо;  если думаешь,  что  не стоит,  женщиной  сдела­

 кожи  (их)  положил.  «Ну,  в  море  погрузившись,  домой  пойде­  юсь»  —  лисипы  голосом  прокричала,  лягушки  голосом  про­
 те.  Старик,  имеющий  лодку  (в  нее)  красного  оленя  положил,   кричала  —  «Когда  тебя  увидела,  свою  шкуру сняла,  в  болот­


 и  ко  мне  пусть  прийдет,  сидя  у  руля;  ты,  молодой,  имеющий,   ную кочку сунула».,в
 лодку,  (и  нее)  белого  оленя  положи,  и  ко  мне  пусть  прийдет,   Когда  (сестра)  поглядела,  (видит,  что  осталось)  только


 сидя  у руля» — так им сказал. Сказав, отослал  их; домой  при­  кожа  жабы и кожа лягушки.  Птичка «намгур»  пришла, насви­
 шли.  стывает:  «Берега  у  этого  боггота  разные;  когда  (я)  нагнулся,


 Теперь  оленя  ищут.  Красного  оленя  увидели,  посадили  в   поднял  голову,  поглядел,  другие  чисто  украсили  себя  своей

 эту  лодку;  белого  оленя  найти  нс  могли,  с  трудом  нашли,  и ту   одеждой,  по  одной  кочке  украсили».17 Насвистывает  (лягуш­

 лодку  посадили.  Спихнули  их  на  воду. Тогда  лодка,  где  крас­  кам):  «Не думайте,  что  я  плохой,  гадкий,  одни  перья.  Еще  по

 ный  олень был,  все  прямо  шла,  а  та  лодка,  где  белый  олень   этой  дороге  поднявшись,  сделавшись  вестником  если  пойду,

 был.  все  не  прямо  шла,  и  поворачивает;  потом  за  своим  това­  то  медведю  скажу:  «Ни  в  косм  случае  в  это  болото  не  спус­

 рищем,  издали  видно,  пошла.  Таким  образом  тылгуид  расска­  кайся;  в  болоте,  в  котором  ты  играл,  теперь  другая  вода  поя­

 зана.  вилась.  Опустясь  если  будешь  играть,  болото  только  сверху

      «окно»,  а  снизу  это  затянутая  землей  вода.  Зайдешь  -   (тог­
 И а с т у н д   —  6  (л.  31—32  об.):  Женщина-жаба.  Звери  на

 болоте.  да)  хоть  и  будешь своего  нижнего  бога  просить,  все  же не  по­
      может.  Внутри  болота  в  разных  местах  8  голов  находятся.  В
 Женщина  одна  и  мужчина  один  жили.  Женщина  спросила   этом  болоте  снизу  тебя  поймают,  тебя  потащат».

 его:  «Ты  какую  женщину  хочешь?  Хочешь ли  могущую тво­

 рить  животных,  саму  способную  превращаться  в  животных   Когда  медведь  умер,18  прилетела  птица-сова,  (которой)

 хочешь  ли?» Мужчина  сказал:  «Да.  В  каких-либо  по  земле   переводчик  умер;  опустившись  на  край  этого  болота,  нагнув­

 снующих,  во  всех  ли  превратиться  сможешь?»  —  «Да».  шись,  о  тебе19 плакала.  Его  хозяин,20  поднявшись,  опустился

 Женщина  вышла;  когда  зашла,  жснщнной-лнсицсй  сдела­

 лась;  зашла  «Вот как!  В  разных животных ты будешь  превра­  15 «подпоясываюсь»  —  имеется  п  виду,  мужчина  (Б.  П.).

 щаться!»  Чашку  (с  полки)  снял:  «Нужна  ли  тебе  (она)?»  Ис­  Эта  женщина  кочкой сделалась  (Б.  II.}.

 пугавшись,  вышел.  «Милая, ничего ты  не умеешь»  —  «Сердца   17 Имеется  в  виду,  что  кочки  превратились  в  лягушек.
           18  Несмотря  на  советы,  медведь  все-таки  пошел  и  умер  г.  болоте  (Б.  И.).

 у тебя нет!14Легкие лишь висят!»  19 т.  е. о  медведе.
           зс Сова  была  хозяином  медведя  (Б.  Г1.).


 14 У .храбрых есть сердце,  у труса — нет  (Б. Г1.).


                                                                   —     21    —
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28