Page 106 - Краеведческий бюллетень
P. 106

1812  и  1813  годах,  с  приобщением  замечаний  его  о  японском  государстве  и                                                                          на о.  Сахалине,  Итурупе и Хоккайдо  Н. А. Хвостова  и Г.  И. Давыдова,  которые
                     народе.  Хабаровск,  1972.  С.  454 —489.                                                                                                                   можно квалифицировать как акты  морского пиратства.

                            150.  По —видимому,  вулкан  Тятя  на о.  Кунашир.                                                                                                          184  В тексте ошибка. Хвостов совершил нападение на о.  Итуруп.

                            151.  Речка Никшец  — современное название  Нисибецу —гава.  В  устье этой                                                                                  185. Поселение называлось Сяна —на месте современного районного центра

                     реки расположено селение Бёккай.                                                                                                                             Курильска.

                            152.  Описание  путешествия  из  Иркутска  с  возвращением  спасенных  при                                                                                  186.  Остров  Пик-дс-Лангль  —о.  Рисири.


                     кораблекрушении [журнал Адама Лакемана]  13.IX.1792 —21. 1.1793  гг. АВПР. Ф.                                                                                      187. Головнин Василий Михайлович (1776- 1831)  -  вице-адмирал, чл.—кор.

                     Главный  архив.  1—7.  1805. Д.  2. Л.  5 об.  — 7 об.                                                                                                       Петербургской Академии наук.


                            153.  В  тексте  ошибка.  Следует  читать  «...17 —го  числа  Аткисской  гавани                                                                              188. Это не совсем верно. В. М. Головнин был снабжен копиями всех важных
                     надзиратель...»                                                                                                                                             документов  но  экспедиции  А.  Лаксмана.  Имел  он  и  копии  некоторых  бумаг,
                            154.  Здесь,  по —видимому,  в  искаженной  форме  сообщается  о  японском                                                                             «... данных  Резанову».

                     путешественнике Могами Токуиай, встречавшемся с тремя русскими, жившими                                                                                             189. Здесь, как уже указывалось выше, ошибка. Хвостов совершил нападение
                     в  1786 году на о. Итурупе и совершившими поездку на Кунашир и, возможно, па                                                                                 на о.  Итуруп.


                     о.  Матсмай  (Хоккайдо).                                                                                                                                            190.  Рикорд Петр Иванович  (1776—1855)  —адмирал, начальник Камчатской

                            155.  Карап  — искаженное  название  о.  Крапто  (Крафто,  Карафуто)  — о.                                                                            области  (1817—1822).  академик.  '

                     Сахалин.                                                                                                                                                            191.  Имеется  в  виду знаменитый  японский путешественник  Мамиа  Риндзо.
                            156.  Этот  факт  всегда  без  всякой  аргументации  оспаривался  советскими                                                                                 192.  Японские  чиновники  действительно  в  указанное  время  находились  в
                     историками.                                                                                                                                                  поселке Сирануси, примерно в 2,5 км к северу от м. Сирануси (м. Крильон). Что

                            157.  В современной литературе  —саитаны, под которыми подразумеваются                                                                                касается китайских или, точнее, маньчжурских чиновников, то восточнее селения

                     жители Нижнего Амура и  Северного Сахалина  — нивхи.                                                                                                         у мыса Тэбах  на  Нижнем Амуре они  никогда постоянно не жили.
                                                                                                                                                                                         193. Имеются в виду разногласия, имевшие место между начальником первой
                            158.  Ширина  пролива  Невельского,  разделяющего о.  Сахалин  и  материк,  в
                     самом узком  месте составляет примерно 7  км.                                                                                                                русской  экспедиции  вокруг  света  и  послом  в  Японию  камергером  Н.  П.
                                                                                                                                                                                  Резановым и командирами судов И  Ф.  Крузенштерном и  Ю.  Ф. Аигянским.
                            159.  Пенжинским морем в XVIII в.  называли  Охотское море.                                                                                                  194. Об этом см. подробнее в работе: Шубин В. О. К  вопросу о формировании
                            150  Бурак  -   березовый туесок с крышкой.                                                                                                           границы между Россией и Японией в XVIII —XIX вв. //Краеведческий бюллетень

                            161.  Бакаут  — гваяковое  (железное)  дерево.                                                                                                        Южно —Сахалинск,  1990.  N 2.  С. 5—10.

                            162.  Горловина  — черпая  калина.                                                                                                                           195. Это мнение о Сахалине и устье р. Амура преобладало в правительственных

                            163.  Шипишник  — по —видимому,  шиповник.                                                                                                            кругах  России того  времени,  и  только после решительных  мероприятий  Н.  Н.

                            164.  Остров Чикоку                       Шикотан.                                                                                                    Муравьева  и  Г.  И.  Невельского  в  1849—1853  гг.  ситуация  переменилась

                            165.  Юрури  — современное  название  о.  Юруру —Сима,  расположенного                                                                                существенным  образом.
                     около южного побережья полуострова Немуро.                                                                                                                          196.  Такие  запрещения  действительно  имели  место.  При  возобновлении



                            166.  Мусомушири  — мыс.  1locanny —Саки.                                                                                                             компанейского поселения на о. Урупе в 1828 г. они были отражены в инструкции

                            167. Остров' Кидаи  — возможно,  Сима.                                                                                                                байдарщику С.  Слободчикову.


                            168.  Цугарский  — Сангарский  пролив.                                                                                                                       197.  Здесь имеется в виду поселение на о. Урупе В. К. Звездичегова в  1795  -

                            169. Остров Нипон  — о.  Хонсю.                                                                                                                        1805 гг.

                            170.  Гавань Хокодаде  — гавань ^оода Хакодате.
                            171.  Дрек  — легкий  переноса                                    якорь,  который  обычно  завозится  на

                     шлюпке.

                            172.  Портшезы  (франц.)  — носилки.                                                                                                                                                                                                                                     /
                            173. Голевые шаровары  —шаровары, сшитые из китайской шелковой ткани

                     — голи  (типа камки).

                            174.  Ценинные чашки  — фарфоровые чашки.

                            175.  В  тексте,  по —видимому,  ошибочно  написано  «...24 —го,  в  3  ч.  i.
                     полудни...»
                            176. Точнее  — на северо-восточном побережье.

                            177.  В тексте явная  ошибка.  В Хакодате экспедиция  прибыла  4  июля.
                            178.  ЦГАДА.  Ф.  1261  (Воронцовых). Он.  1. Д.  559. Л.  24.  Копия.
                           J79.  Перевод этого документа  опубликован  в  вышеуказанной  работе  R.  М.

                     Головнина па с.  450.  (См.  паст,  примем.  149)
                            180.  Эти  идеи  были  реализованы  впервые  в  1799  г.  при  образовании
                     Российско —Американской  компании.
                            181.  Резанов  Николай  Петрович  (1764-1807).  См.  подробнее:  Русский

                     биографический словарь.  СПб.,  1900—1917.
                            182.  R  тексте,  опубликованном  в  вышеуказанной  работе  В.  М.  Головнина,
                     говорится:  «...Только  китайские,  корейские,  ликейские  и  голландские  суда

                     приходить могут...». В примечаниях указано, что «...Ликейские острова лежат не
                     в большом расстоянии на полдень от Японии, они управляются своим владельцем,
                     который есть данник японского императора. Японцы называют их Джю-ю-кю» —


                      с.  450.  Современное название  — архипелаг Рюкю.
                            183. Имеются  в виду несанкционированные нападения на японские селения
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          105
                     104
   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111