Page 38 - Краеведческий бюллетень
P. 38

ми;  и  те,  и  другие  пренебрегают  скотоводством,  хотя,  наверное,                                 мотрительным, если он хочет поведать о большой стране, распола­
            могли  бы  завезти  скот с  верховьев  реки  Сегальен  или  из Японии.                                 гая лишь такими приблизительными данными (и  как вводящими в
            Тем  не  менее  одинаковая  пиша  создала  у  них  совсем  различное                                   заблуждение), как те, которые были у нас. Здешние народы, видно,
            сложение.  Правда, островные морозы менее суровы, чем на той  же                                       не  принимают  во  внимание  в  своем  мореходстве  изменения  на­
            широте  континентальные,  но этот фактор один  не мог быть этому                                       правлений.  Бухта  длиной  в  3-4  пироги  кажется  им  огромным
            причиной.  Поэтому  мне  думается,  что  корни  бичей,  орочей  и                                      портом,  а  сажень  воды  -  почти  неизмеримой  глубиной.  Их  мера
            других  приморских татар, до  северного побережья  реки  Сегальен,                                     сравнения  -  это их  пирога,  у  которой  осадка  в  несколько дюймов

            -  общие  с  камчадалами,  куряками  [коряками?  -  М.  С,]  и  с  той                                 и  ширина  лишь  2  фута.
            породой людей типа лапландцев и самоедов,  которые роду челове­                                            Перед тем  как  вернуться  на борт,  г-н  Вожюас посетил деревню
            ческому  приходятся  тем,  чем  их  низкорослые  березы  и  пихты,  -                                  на  мысу,  где  был  отлично  принят.  Он  сделал  там  несколько
           деревьям  более  южных  лесов.  Жители  о.  Сегальен,  наоборот,                                        обменов  и  привез  нам  много лосося.  Дома  тамошние  были  лучше
            весьма превосходят физически японцев, корейцев и маньчжурских                                          построены,  по его словам,  и  главным  образом  богаче  обставлены,
            татар.  Черты их более  правильны и намного ближе  к европейским.                                      чем  те,  что  в  бухте  д’Эстена.  В  некоторых  красовались  крупные
            Впрочем,  очень  сложно  пересмотреть  и  суметь  прочесть  архивы                                     лакированные  японские  вазы.  Так  как  о.  Сегальен  отделен  от  о.
            вселенной,  чтобы  открыть  происхождение  народов;  и  путешес­                                       Ш иша  лишь  проливом  шириной  в  12  лье,  обитателям  побережья
            твенники  должны  оставить теории  тем,  кто  читает  их  реляции.                                     пролива легче доставать себе товары  из Японии, чем  их землякам,
                Наши первые вопросы  касались географии острова, часть кото­                                       живущим севернее; эти же,  в свою очередь, ближе к реке Сегальен
            рого мы знали лучше  их.  Выглядело так,  как будто у них был  опыт                                    и  к  маньчжурским  татарам,  которым  они  продают  китовый  жир  -
            в изображении формы земли,  потому как они сразу же нарисовали                                         основной  предмет  их торговли.
            ту  часть,  которую  мы  только  что  обследовали,  до  места  напротив                                    Островитяне, бывшие у нас в гостях, ушли до наступления ничи
            реки  Сегальен,  оставив  довольно  узкий  проход  для  своих  пирог.                                  и  жестами  дали  нам  понять,  что  вернутся  на  следующий день.  И,
            Они отметили каждый ночлег, дав ему название. Словом, несмотря                                         действительно,  на рассвете они  уже  были  у  нас  на  борту, захватив
            на то что от устья этой реки их отделяет больше  150 лье, они ее все,                                  с собой несколько штук лосося, и обменяли его на топоры и ножи;
            несомненно,  очень  хорошо  знают.  И  без  этой  реки  (точка  сопри­                                 они также продали  нам  саблю  и  полотняную одежду своей страны.
            косновения  их  с  маньчжурскими  татарами,  которые  торгуют  с                                       И,  казалось,  с  сожалением  смотрели  на  наши  приготовления  к
            Китаем)  бичи,  орочи,  сегальенцы,  и  вообще  все  народы  этих                                      отплытию. Они очень просили  нас обойти  мыс  Крильон  и бросить
            приморских земель, знали бы так же мало о китайцах и их товарах,                                       якорь  в  бухте,  которую  нарисовали  и  называли  Табуоро.  Это был
            как,  скажем,  обитатели  побережья  Америки.  Их  познания  имели                                     залив  Анива.
            пробел, как  выяснилось,  когда они взялись нарисовать восточный                                           Подул легкий  ветерок с северо-востока,  и  я дал  сигнал отчали­
            берег острова (они начертили его в том же  направлении север - юг,                                     вать;  для  начала  я  взял  курс  на  юго-восток,  чтобы  обойти  мыс
           очевидно, не зная, что он принимает другое направление). Это нас                                        Крильон  открытым  морем,  который заканчивается островком  или
            немного  сбило  с  толку,  и  мы  было  на  миг  подумали,  что  мыс                                   скалой,  к  которой  приливное  течение  сносило  с  большой  силой.
            Крильон  закрывает  нам  глубокий  залив,  за  которым  о.  Сегальен                                   Как только мы  его обогнули,  мы заметили с вершин  мачт еще одну
            вторично  поворачивает  к  югу.  Но  такое  предположение  никак  не                                   скалу,  которая  казалась в 4 лье к юго-востоку от мыса.  Ее я  назвал
            могло  быть  правдоподобным.  Сильное  течение  с  востока  свиде­                                     Опасная [в тексте: la Dangereuse. - М. С.], потому как она в уровень
           тельствовало  о  проходе,  но  поскольку  был  абсолютный  штиль,  а                                    с  водой  и,  возможно,  что  в  прилив  совсем  прикрыта.  [...]
           осторожность не  позволяла  нам дать себя  снести  слишком  близко                                          На  следующий день мы оказались  немного южнее,  чем  рассчи­
            к  мысу,  то  мы  решили  с  г-ном  де  Ланглем,  что  разумно  будет                                  тали,  но только на  10 минут -  к северу от деревни Акеис  [в тексте:
            послать  на  землю лодку  с  г-ном  Вожюасом.  Ему  мы  дали  задание                                  Acqueis;  им.  в  виду  яп.  Akkeshi,  о.  Хоккайдо.  -  М.  С.],  как  она
            подняться  на  самую высокую точку мыса  Крильон  и  отметить все                                      названа  в  путешествии  Кастрикум.  Мы  только  что  пересекли
           земли,  которые  будут  оттуда  видны.  К  ночи  он  вернулся,  и  его                                  пролив,  который  отделяет  Иессо  от  Оку  Иессо  и  были  совсем
           отчет подтвердил наше первоначальное мнение и наше убеждение,                                         •  близко от того места,  где голландцы стали  на якорь в Акеисе. Этот
           что  человек  не  может  оставаться  слишком  осторожным  и  предус­
                                                                                                                   пролив был,  несомненно, скрыт от  них туманами, а возможно,  что

           36
                                                                                                                                                                                                            37
   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43