Page 136 - Краеведческий бюллетень
P. 136

ки,  вздохнет,  крикнет  при  этом  ночная  птица,  -                                                                        вот  и  все                                        Но были и другие различия: Чехов открыто говорил о господ­


            поминки».                                                                                                                                                                ствующем  тогда  отношении  мужчин  к  жеыщипам  и  детям,  о

                   Этот отрывок напоминает его красивейшие рассказы * Счастье»                                                                                                       пренебрежении администрации населением, о всеобщем равноду­

            (1887 г.) и  «Степь»  (1888 г.).  Чехов продолжает:                                                                                                                      шии к смерти. Более того, откровенная критика государственной

                                                                                                                                                                                     политики, определенных личностей и администрации колонии в
                   «В свежевырытой могиле на четверть вода. Каторжные, запы­

            хавшись, с потными лицами, громко разговаривали о чем-то, что                                                                                                            целом,  настоятельные рекомендации проведения реформ по ис­

            не имело никакого отношения к похоронам; наконец, принесли                                                                                                               коренению  «ада»,  -  все  это  было  далеко  от  стиля  и  характера

            гроб  и  поставили  его  у  края  могилы.  Гроб  дощатый,  наскоро                                                                                                       чеховских произведений, к которым привыкли читатели. Таким
                                                                                                                                                                                     образом, «Остров Сахалин» возник как требование справедливос­
            сбитый, некрашенный.

                                                                                                                                                                                     ти  и человечного отношения не только к мужчинам-заключеы-
                   - Ну, - сказал один.

                   Быстро опущенный гроб хлюпнул в воду. Комья глины стучат                                                                                                          ным, но к женщинам и детям, попавшим на остров. В этой работе

            по  крыше,  гроб  дрожит,  вода  брызжет,  а  каторжные,  работая                                                                                                        и литературное мастерство, и понимание происходящего, и «чело­
                                                                                                                                                                                     веческий  талант»  (22)  Чехова,  соединившись,  вывели  оценку
            лопатами, продолжают говорить про что-то свое, и Келбокиани,
                                                                                                                                                                                     страшным условиям жизни всех жителей каторжного Сахалина
            с недоумением глядя на нас и разводя руками,  жалуется:
                                                                                                                                                                                     ( 2 3 ) .
                   - Куда я теперь ребят дену? Возись с ними! Ходил к смотрите­

            лю, просил, чтобы дал бабу,  - не дает!»  (С.  305-306).
                                                                                                                                                                                                                                                ПРИМЕЧАНИЯ:
                   В похоронной процессии участвовал и старший сын умершей

            женщины, мальчик трех или четырех лет, и Чехов заканчивает                                                                                                                      Первоначальная поддержка для написания этого труда была оказана между­


            эту  сцену  так,  как  некоторые  короткие  рассказы,  которые                                                                                                           народным департаментом исследований и обмена (Москва, 1974 г.) и Канзасским

            оглушают читателя последними  строчками (20).                                                                                                                            университетом (он  предоставил автору академический отпуск весной  1976 г.).

                    «  - Алешка, где мать?  - спросил мой спутник.                                                                                                                   При работе над заключительной частью рукописи помощь была оказана фондом

                   - За-а-копали! - сказал Алешка, засмеялся и махнул рукой на                                                                                                       General  Research  Канзасского  университета,  выделившим  грант  №  3320-ХО-

            могилу»  (С.  306).                                                                                                                                                      0038  (июль  1982  г.).  Сокращенный  вариант  этой  работы  был  прочитан  на


                   В этом отрывке Чехов живо нарисовал картину заключитель­                                                                                                          второй  международной  чеховской  конференции,  проходившей  в  Тафтском

            ного момента человеческой  жизни.  Она напоминала читателям                                                                                                              университете 1-2  апреля  1983 г.

            его рассказ «Счастье». Контраст между церемонией, принятой во                                                                                                                   1. Чехов А. II. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах. Письми.

            время  похорон  в  Европейской  России,  и  тем,  что  видел  Чехов                                                                                                      Т. 4.  М.,  1976. С.  45.  Все цитаты русского оригинала взяты из этого издания.

            здесь, произвел на него неизгладимое впечатление, и их описание                                                                                                          (Далее для сокращения назовем его «Сочинения*  или  «Письма*). Английский


            сильно поразило, в свою очередь,  его современников (21).                                                                                                                текст  взят  из  издания  Letters  of  Anton  Chekhov.  New-York,  1973.  (Далее  -

                   В  общем,  чеховская  книга  о  Сахалине  одновременно  очень                                                                                                      Letters).  P.  162-164.

            похожа  и  очень отличается от его  известных рассказов и  пьес.                                                                                                                2.  Путешествие  и  его роль в развитии  Чехова как  писателя,  занявшегося

            Для того чтобы показать читателю, сколько человеческого потен­                                                                                                           социальными проблемами, см.: Бердников Г. А. П. Чехов: Идейные и творческие

            циала  загублено  на  острове,  он  в  статистических  данных  дает                                                                                                       искания. Л., 1970. С. 261-321. Полезное введение в данную тему в англоязычных


            количество мужчин и женщин, рождений, семей, живности и т.                                                                                                                публикациях: Simmons Е. J. Chekhov: A  Biography. Boston,  1962; Atchity К. J.

            д. Все это иногда создает скуку, ибо присуще сухому официаль­                                                                                                            Chekhov’s Infernal Island // Research Studies, 1968. P. 335-340; Hingley R. A  New

            ному докладу, нежели художественной работе. Но эти статисти­                                                                                                              Life of Anton Chekhov.  New-York,  1976.

            ческие данные положили начало дискуссии о положении заклю­                                                                                                                      3.  Вступительная  статья  M.  Л.  Симановой  и  ее  комментарии  к  тексту

            ченных и поселенцев, существовании женщин и детей в колони­                                                                                                               (Сочинения.  Т.  14-15.  С.  742-886)  дают очень  богатый  материал  для  тех,  кто


            ях.  В то время,  когда политические деятели России проявляли                                                                                                             заинтересован  з  изучении  этой темы. Для сравнения:  в недавнем  английском

            обеспокоенность  положением  крестьянство  европейской  части                                                                                                             издании  книги  А.  11.  Чехова  «Остров  Сахалин*  («The  Island.  A   Journey  to

            страны, Чехов интересовался судьбами несчастных, чье положе­                                                                                                              Sakhalin.  New-York,  1967.  Перезод  с  русского Л.  и  М.  Терпак)  комментарии

            ние  было  еще  более  незавидным  и  жизни  которых  угрожала                                                                                                            практически отсутствуют, а сам по себе перевод неточен.


            политика,  проводимая царским правительством.                                                                                                                                   4. Три отдельных выпуска вышло в 1893 и пять - в 1894 гг., а переработанный


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                    135
             134
   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141