Page 137 - Краеведческий бюллетень
P. 137

ки,  вздохнет,  крикнет  при  этом  ночная  птица,  -   вот  и  все  Но были и другие различия: Чехов открыто говорил о господ­


 поминки».  ствующем  тогда  отношении  мужчин  к  жеыщипам  и  детям,  о

 Этот отрывок напоминает его красивейшие рассказы * Счастье»   пренебрежении администрации населением, о всеобщем равноду­

 (1887 г.) и  «Степь»  (1888 г.).  Чехов продолжает:  шии к смерти. Более того, откровенная критика государственной

          политики, определенных личностей и администрации колонии в
 «В свежевырытой могиле на четверть вода. Каторжные, запы­

 хавшись, с потными лицами, громко разговаривали о чем-то, что  целом,  настоятельные рекомендации проведения реформ по ис­

 не имело никакого отношения к похоронам; наконец, принесли   коренению  «ада»,  -  все  это  было  далеко  от  стиля  и  характера

 гроб  и  поставили  его  у  края  могилы.  Гроб  дощатый,  наскоро   чеховских произведений, к которым привыкли читатели. Таким
          образом, «Остров Сахалин» возник как требование справедливос­
 сбитый, некрашенный.

          ти  и человечного отношения не только к мужчинам-заключеы-
 - Ну, - сказал один.

 Быстро опущенный гроб хлюпнул в воду. Комья глины стучат   ным, но к женщинам и детям, попавшим на остров. В этой работе

 по  крыше,  гроб  дрожит,  вода  брызжет,  а  каторжные,  работая   и литературное мастерство, и понимание происходящего, и «чело­
          веческий  талант»  (22)  Чехова,  соединившись,  вывели  оценку
 лопатами, продолжают говорить про что-то свое, и Келбокиани,
          страшным условиям жизни всех жителей каторжного Сахалина
 с недоумением глядя на нас и разводя руками,  жалуется:
          ( 2 3 ) .
 - Куда я теперь ребят дену? Возись с ними! Ходил к смотрите­

 лю, просил, чтобы дал бабу,  - не дает!»  (С.  305-306).
                                                                     ПРИМЕЧАНИЯ:
 В похоронной процессии участвовал и старший сын умершей

 женщины, мальчик трех или четырех лет, и Чехов заканчивает   Первоначальная поддержка для написания этого труда была оказана между­


 эту  сцену  так,  как  некоторые  короткие  рассказы,  которые   народным департаментом исследований и обмена (Москва, 1974 г.) и Канзасским

 оглушают читателя последними  строчками (20).  университетом (он  предоставил автору академический отпуск весной  1976 г.).

 «  - Алешка, где мать?  - спросил мой спутник.  При работе над заключительной частью рукописи помощь была оказана фондом

 - За-а-копали! - сказал Алешка, засмеялся и махнул рукой на   General  Research  Канзасского  университета,  выделившим  грант  №  3320-ХО-

 могилу»  (С.  306).  0038  (июль  1982  г.).  Сокращенный  вариант  этой  работы  был  прочитан  на


 В этом отрывке Чехов живо нарисовал картину заключитель­  второй  международной  чеховской  конференции,  проходившей  в  Тафтском

 ного момента человеческой  жизни.  Она напоминала читателям  университете 1-2  апреля  1983 г.

 его рассказ «Счастье». Контраст между церемонией, принятой во   1. Чехов А. II. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах. Письми.

 время  похорон  в  Европейской  России,  и  тем,  что  видел  Чехов   Т. 4.  М.,  1976. С.  45.  Все цитаты русского оригинала взяты из этого издания.

 здесь, произвел на него неизгладимое впечатление, и их описание   (Далее для сокращения назовем его «Сочинения*  или  «Письма*). Английский


 сильно поразило, в свою очередь,  его современников (21).  текст  взят  из  издания  Letters  of  Anton  Chekhov.  New-York,  1973.  (Далее  -

 В  общем,  чеховская  книга  о  Сахалине  одновременно  очень   Letters).  P.  162-164.

 похожа  и  очень отличается от его  известных рассказов и  пьес.   2.  Путешествие  и  его роль в развитии  Чехова как  писателя,  занявшегося

 Для того чтобы показать читателю, сколько человеческого потен­  социальными проблемами, см.: Бердников Г. А. П. Чехов: Идейные и творческие

 циала  загублено  на  острове,  он  в  статистических  данных  дает   искания. Л., 1970. С. 261-321. Полезное введение в данную тему в англоязычных


 количество мужчин и женщин, рождений, семей, живности и т.   публикациях: Simmons Е. J. Chekhov: A  Biography. Boston,  1962; Atchity К. J.

 д. Все это иногда создает скуку, ибо присуще сухому официаль­  Chekhov’s Infernal Island // Research Studies, 1968. P. 335-340; Hingley R. A  New

 ному докладу, нежели художественной работе. Но эти статисти­  Life of Anton Chekhov.  New-York,  1976.

 ческие данные положили начало дискуссии о положении заклю­  3.  Вступительная  статья  M.  Л.  Симановой  и  ее  комментарии  к  тексту

 ченных и поселенцев, существовании женщин и детей в колони­  (Сочинения.  Т.  14-15.  С.  742-886)  дают очень  богатый  материал  для  тех,  кто


 ях.  В то время,  когда политические деятели России проявляли   заинтересован  з  изучении  этой темы. Для сравнения:  в недавнем  английском

 обеспокоенность  положением  крестьянство  европейской  части   издании  книги  А.  11.  Чехова  «Остров  Сахалин*  («The  Island.  A   Journey  to

 страны, Чехов интересовался судьбами несчастных, чье положе­  Sakhalin.  New-York,  1967.  Перезод  с  русского Л.  и  М.  Терпак)  комментарии

 ние  было  еще  более  незавидным  и  жизни  которых  угрожала   практически отсутствуют, а сам по себе перевод неточен.


 политика,  проводимая царским правительством.  4. Три отдельных выпуска вышло в 1893 и пять - в 1894 гг., а переработанный


                                                                                                                                                         135
 134
   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142