Page 62 - Краеведческий бюллетень
P. 62
залива Буссе в Анивском заливе прибыл российский военный корабль, с
сийским.151 Для сокращения срока этой “временности” российская сторо которого на берег высадилась пехотная рота примерно в 60 человек; солда
на неизбежно должна была начать активное продвижение на юг острова. ты тут же приступили к заготовке древесины и строительству.154 * Как и воен
“Временное соглашение об острове Сахалин” давало свободу передви ный пост, основанный в 1853 году в Кусюнкотане, этот пост также был
жения по всему острову жителям обеих стран и открывало русским путь назван Муравьевским. Через некоторое время в нем уже размещался воен
на юг. чего так опасались японцы. Соглашением предусматривалась сво ный отряд в триста человек и сюда был переведен штаб батальона. Муравь-
бода выбора места для возведения построек, занятия промыслами (пункт евский пост стал самой большой базой русских на Сахалине.115
второй); разная трактовка этого пункта в последующем привела к спорам и В то время, когда пехота высаживалась в заливе Буссе, местные япон
конфликтам. По соглашению коренное население острова считалось сво ские чиновники еще не знали о заключении “Временного соглашения...”,
бодным и в личном, и в имущественном плане (пункттретий), что давало поэтому главный представитель в Кусюнкотане Могами Токунай (Кума-
возможность нетолько японцам, но и русским нанимать айнов на работу. сабуро) направил подчиненных Мидзуно Ёсаку и Хигасиура Тюносина к
Так как покровительство айнам со стороны японцев считалось японской русским, чтобы они выяснили цель высадки, по из-за взаимного незнания
стороной основным доказательством своего права на владение югом Саха языков общения не получилось. Поэтому из Кусюнная был в качестве
лина, то принятие данного пункта наделе означало крах японской позиции. переводчика вызван Чиба Юмио, а в губернаторство Хакодатэ было на
Таким образом, “Временное соглашение об острове Сахалин” являлось правлено письмо с просьбой прислать больше чиновников, а также свя
договором, по которому признавалось продвижение русских на юг и со заться с российским консульством для получения объяснений.
вместное проживание русских и японцев на острове и которым определял В то же время извещение о заключении соглашения дошло до губер
ся решающий этап в отношениях между двумя странами на острове. Мож наторства Хакодатэ, но без всяких пояснений со стороны бакуфу, поэто
но сказать, что миссия Коидэ в Петербург “разбудила спящего льва”,152 но му губернаторство само в июле отправило на Сахалин чиновника Хасэга-
лев проснулся сам еще до того, как его стали будить. Данное соглашение ва Синносукэ с руководством, состоящим из 15 пунктов.156 Главными из
вступало в силу не позднее шести месяцев после его подписания; бакуфу них являлись следующие: 1) т. к. в условиях совместного проживания те
его было вынуждено принять, о чем в июне того же года были извещены ряет смысл деление факторий и рыбалок на правительственные и подряд
полномочные представители стран, аккредитованные в Японии.153 ные, придать им всем статус необлагаемых налогами, чтобы они могли
противостоять продвижению русских; 2) завести на айнов, которые, как и
4. Окончательное оформление режима совместного раньше, выражают желание работать на японцев, книги учета и во избе
проживания жание дальнейших конфликтов с русскими извещать российскую сторо
ну о содержании этих книг. Иными словами, японская сторона планиро
Коидэ Хидэсанэ (Яматоноками) и Исикава Тосимаса (Суруганоками) вала расширить масштабы рыбного промысла с тем, чтобы вести на Са
вернулись на родину и предоставили бакуфу отчет о заключении “Вре халине конкурентную борьбу за занятие самых выгодных мест. Бакуфу
менного соглашения об острове Сахалин”; в это же время (май 1867 года) одобрило данное руководство и в конце ноября разослало по всем севе
на острове русская армия приступила к решительным действиям. Как толь ро-восточным княжествам циркуляр о стимулировании рыбного промыс
ко генерал-губернатор Восточной Сибири Корсаков получил известие о ла на Сахалине,157 но это было время уже после передачи сегуном власти
“Временном соглашении.. .”,оп сразу же приказал военному губернатору императору, и никто к этому не прислушался. В это же время самураи
Приморской области Фуругельму увеличить численность Сахалинского княжества Этидзэн Оно, владевшие факторией в Усёро, подали прошение
военного отряда и выдвинуться в залив Анива. В конце июня в окрестности об отказе от фактории (которое было удовлетворено уже новым прави-
151 Отвечая на вопросы нового японского правительства в феврале 1868 года по
поводу "Временного соглашения...", Коидэ Хидэсанэ (Яматоноками) пишет, что 154 Хигаси Тоинай гоёсё гоёдзёдомэ (Официальные отчеты поста в Восточном Тон-
“мы с самого начала оспаривали наименование “временный ’, но они были полны нае). - 1867 год. - Д. 59. Копия (хранится в губернаторском архиве Хоккайдо).
решимости отстоять преамбулу". Иными словами, текст представлял собой простой Мицуль М.С. Очерк острова Сахалина в сельскохозяйственном отношении. -
перевод русского теста на японский язык (Приложение к “Карафуто гайкан” (Очер СПб., 1891. - С. 52-53.
ки Карафуто).-Д. 4; “ДайНиппон гайкобунсё" (Дипломатические документы Вели 156 Хигаси Тоннай гоёсё гоёдзёдомэ (Официальные отчеты поста в Восточном Тон-
кой Японии). - Кн. 2. - Т. 1. —С. 284. нае). 1867 год. - Д. 63, 68.
152 Дословно: “Пошевелили палкой кусты, и из них выползла змеи”. - Прим, переводчика. 157 Редакция правительственной администрации (дайдзёкан). Дайдзё руйтэн (Сбор
I5J Карафуто гайкан (Очерки Карафуто) - Кн. 2. - Т. 23. - Д. 4; “ДайНиппон ник правительственных актов). - Кн. 1. - Т. 68. - Д. 1.
гайкобунсё” (Дипломатические документы Великой Японии). - Т. 3. - С. 107.
61
60