Page 60 - Краеведческий бюллетень
P. 60

ции является ничем иным, как пренебрежительным отношением к Японии                                                                                       выражают непочтение по отношению к российскому императору.149 Ко­

                   как слабой стране; что он не может о таких результатах переговоров докла­                                                                                нечно, нельзя отнести неуспех переговоров только на счет неумения Кои­


                   дывать в правительство и что отказ Японии от Сахалина посеет смуту в                                                                                     дэ, но его характер во многом осложнил атмосферу переговоров. Коидэ

                   стране, поэтому желательно провести границу в Кусюннае.                                                                                                  неоднократно требовал от Стремноухова,  заявлявшего,  что у него нет

                          Коидэ также  подчеркнул, что граница между двумя  странами есте­                                                                                  полномочий по разграничению на острове, доложить императору, на что


                   ственным путем уже сложилась в Кусюннае, что и Игнатьев соглашался                                                                                       получал ответ о том, что воля императора остается неизменной. По поводу

                   провести  границу по 48-му градусу северной  широты,  а также то,  что                                                                                   того, что Россия намекнула миссии Такэноути о возможности разграни­

                   данный вариант не наносит России никакого ущерба. На это Стремноу-                                                                                       чения по 48-му градусу северной широты, а сейчас настаивает на прове­

                   хов заявил, что Россия не обещала миссии Такэноути провести разграни­
                                                                                                                                                                            дении границы только по проливу, Коидэ встает в позу обиженного ре­

                   чение по острову. Как зафиксировано в записи переговоров, Коидэ снова
                                                                                                                                                                            бенка, обманутого в ожиданиях.
                   возразил;  в итоге переговоры зашли в тупик. Действительно, Игнатьев
                                                                                                                                                                                  Осознав,  что успеха в разграничении на острове не добиться, Коидэ
                   склонялся к разграничению по 48-му градусу северной широты, но он не
                                                                                                                                                                            предъявляет российской стороне заранее подготовленный на голландском

                   давал никаких конкретных обещаний, да и в совместный меморандум, как
                                                                                                                                                                            языке текст “Предложений по временному соглашению касательно совме­
                   уже отмечалось выше, по просьбе японской стороны были внесены изме­
                                                                                                                                                                            стного проживания”. В названии говорится о “совместном проживании”,
                   нения, по которым получалось, что Россия отказывается не от разграниче­
                                                                                                                                                                            но на самом деле это было предложение о закреплении статус-кво, по кото­
                   ния по 50-му градусу северной широты, а в целом от раздела острова.148
                                                                                                                                                                            рому стороны обязались не продвигаться соответственно  на север и юг
                         Далее Стремноухов вновь подчеркнул, что еще со времени заключе­
                                                                                                                                                                            острова.  Российская  сторона его  не приняла.  В  итоге  японская  сторона
                   ния Симодского трактата Сахалин стал местом совместного проживания
                                                                                                                                                                            вынуждена была принять “совместное проживание” и рассмотреть пред­
                   русских и японцев и что во время переговоров Муравьева в Эдо это было
                                                                                                                                                                            ложенные российской стороной “Предложения по временному соглаше­
                   подтверждено, поэтому обе стороны могут строить дома в любом месте
                                                                                                                                                                            нию о совместном проживании”, составленные на русском и английском
                   острова по  своему  желанию.  Таким  образом,  Стремноухов  дал  чисто
                                                                                                                                                                            языках. 18 марта 1867 года по российскому календарю “Временное согла­
                   русскую трактовку  принципа “неразделенности  границ”.  Коидэ  на это
                                                                                                                                                                                                                                                                   *

                                                                                                                                                                            шение об острове Сахалин” было подписано.150 *“Временное соглашение..

                                                                                                                                                                                                                                                                   *

                   возразил, сказав, что принцип “сложившихся реалии” трактата не признает
                                                                                                                                                                            имело  характер  предварительного договора,  а само  слово “временное”
                  “совместного проживания” и именно по этой причине российская сто­
                                                                                                                                                                            означало период, который был необходим японскому правительству, что­
                  рона ликвидировала свой военный пост в Кусюнкотане. Коидэ также от­
                                                                                                                                                                            бы рассмотреть аргументы российской стороны, изложенные в преамбу­
                  рицал, что во время визита Муравьева бакуфу признало совместное про­
                                                                                                                                                                            ле, и сообщить о согласии или несогласии с ними (четвертый пункт). При
                  живание на Сахалине, заявив, что в тогдашнем совместном меморандуме

                  четко записано о “сложившихся реалиях” и не о чем другом.                                                                                                 этом предполагалось, что в будущем Сахалин должен стать полностью рос­


                         По сравнению с  миссией Такэноути  позиция Коидэ  на  переговорах

                  выглядит достаточно бездарной, самому Коидэ недоставало дипломати­
                                                                                                                                                                            Ы9 “Услышанное  нами здесь  является  выражением  непочтительною отношения  к
                  ческих  манер  и остроумия.  Судя  по записи  переговоров,  Стремноухов
                                                                                                                                                                            императору,  что  нельзя  оставить  без  внимания”  (Карафуто  гайкан  (Очерки  Кара­
                  нисколько не запугивал Коидэ, но последний весьма нервничал, т. к. ощу­                                                                                   футо). -  Кн.  2. -  Т.  21.  -  Д.  3).  По  всей  видимости,  отсутствие Коидэ  на  последую­

                  щал в приводимых Стремноуховым доводах силовое превосходство Рос­                                                                                         щих двух встречах по причине болезни связано с сю нервным срывом на почве этой

                  сии. Коидэ в ходе переговоров все больше выходит из себя и заявляет, что                                                                                  проблемы  “непочтительного  отношения”.  Во  время  отсутствия  Коидэ  на  перегово­
                                                                                                                                                                            рах  Исикава  Суруганокамн  довольно  искусно  вел  активные дискуссии.
                  раз Россия захватила китайскую территорию, а англичане поступили та­
                                                                                                                                                                            150 Интересно,  что в  “ДайНиппон  гайкобунсС”  (Дипломатических документах  Вели­
                  ким же образом с Гонконгом, то следующим шагом России будет захват                                                                                        кой  Японии)  и  “Дзёяку  исан”  (Сборнике  договорных документов)  в  написании  на­


                  Сахалина, а затем Японии следует опасаться русского вторжения в земли                                                                                     звания  “Временного  соглашения  об  острове Сахалин”  по-японски “Карафуто”  пи­

                  Эдзо. Стремноухов резко возразил, заявив, что подобные высказывания                                                                                       салось  иероглифами.  Появление  в  тексте данного соглашения  написания “Карафу-
                                                                                                                                                                            то"  слоговой  азбукой  катакана  связано  с тем,  что  Игнатьев  во  время  переговоров

                                                                                                                                                                            спросил  у Такэноути  о  гом,  какими  иероглифами  пишется слово “Карафуто”,  на что

                    ,
                  141 Именно  поэтому Стремноухов  мог заявить,  что:  “В  меморандуме  по  перегово­
                                                                                                                                                                            японская  сторона ответила,  что  слоговой  азбукой (Карафуто  гайкан  (Очерки  Кара­
                  рам  с  предыдущей  миссией  записано,  что  переговоры  велись  не  конкретно о разгра­                                                                  футо)  -   Кн.  2.  -   Т.  13.  -   Д.  1).  Японская  сторона,  по  всей  видимости,  хотела
                  ничении  по  50-му  градусу северной  широты,  а  в  целом  о  разделе острова,  как  и  на
                                                                                                                                                                            избежать  ассоциаций,  связанных с Китаем  (В  традиционном  написании  “Карафуто”
                  этот раз”  (Карафуто  гайкам (Очерки  Карафуто).  -  Кн.  2.  -  Т.  22.  -  Д.  5).
                                                                                                                                                                            первый  иероглиф означает “Китай”, т.  е.  дословно  получается  “китайский  остров”).


                                                                                       58
                                                                                                                                                                                                                                                59
   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65