Page 60 - Краеведческий бюллетень
P. 60
ции является ничем иным, как пренебрежительным отношением к Японии выражают непочтение по отношению к российскому императору.149 Ко
как слабой стране; что он не может о таких результатах переговоров докла нечно, нельзя отнести неуспех переговоров только на счет неумения Кои
дывать в правительство и что отказ Японии от Сахалина посеет смуту в дэ, но его характер во многом осложнил атмосферу переговоров. Коидэ
стране, поэтому желательно провести границу в Кусюннае. неоднократно требовал от Стремноухова, заявлявшего, что у него нет
Коидэ также подчеркнул, что граница между двумя странами есте полномочий по разграничению на острове, доложить императору, на что
ственным путем уже сложилась в Кусюннае, что и Игнатьев соглашался получал ответ о том, что воля императора остается неизменной. По поводу
провести границу по 48-му градусу северной широты, а также то, что того, что Россия намекнула миссии Такэноути о возможности разграни
данный вариант не наносит России никакого ущерба. На это Стремноу- чения по 48-му градусу северной широты, а сейчас настаивает на прове
хов заявил, что Россия не обещала миссии Такэноути провести разграни
дении границы только по проливу, Коидэ встает в позу обиженного ре
чение по острову. Как зафиксировано в записи переговоров, Коидэ снова
бенка, обманутого в ожиданиях.
возразил; в итоге переговоры зашли в тупик. Действительно, Игнатьев
Осознав, что успеха в разграничении на острове не добиться, Коидэ
склонялся к разграничению по 48-му градусу северной широты, но он не
предъявляет российской стороне заранее подготовленный на голландском
давал никаких конкретных обещаний, да и в совместный меморандум, как
языке текст “Предложений по временному соглашению касательно совме
уже отмечалось выше, по просьбе японской стороны были внесены изме
стного проживания”. В названии говорится о “совместном проживании”,
нения, по которым получалось, что Россия отказывается не от разграниче
но на самом деле это было предложение о закреплении статус-кво, по кото
ния по 50-му градусу северной широты, а в целом от раздела острова.148
рому стороны обязались не продвигаться соответственно на север и юг
Далее Стремноухов вновь подчеркнул, что еще со времени заключе
острова. Российская сторона его не приняла. В итоге японская сторона
ния Симодского трактата Сахалин стал местом совместного проживания
вынуждена была принять “совместное проживание” и рассмотреть пред
русских и японцев и что во время переговоров Муравьева в Эдо это было
ложенные российской стороной “Предложения по временному соглаше
подтверждено, поэтому обе стороны могут строить дома в любом месте
нию о совместном проживании”, составленные на русском и английском
острова по своему желанию. Таким образом, Стремноухов дал чисто
языках. 18 марта 1867 года по российскому календарю “Временное согла
русскую трактовку принципа “неразделенности границ”. Коидэ на это
*
шение об острове Сахалин” было подписано.150 *“Временное соглашение..
*
возразил, сказав, что принцип “сложившихся реалии” трактата не признает
имело характер предварительного договора, а само слово “временное”
“совместного проживания” и именно по этой причине российская сто
означало период, который был необходим японскому правительству, что
рона ликвидировала свой военный пост в Кусюнкотане. Коидэ также от
бы рассмотреть аргументы российской стороны, изложенные в преамбу
рицал, что во время визита Муравьева бакуфу признало совместное про
ле, и сообщить о согласии или несогласии с ними (четвертый пункт). При
живание на Сахалине, заявив, что в тогдашнем совместном меморандуме
четко записано о “сложившихся реалиях” и не о чем другом. этом предполагалось, что в будущем Сахалин должен стать полностью рос
По сравнению с миссией Такэноути позиция Коидэ на переговорах
выглядит достаточно бездарной, самому Коидэ недоставало дипломати
Ы9 “Услышанное нами здесь является выражением непочтительною отношения к
ческих манер и остроумия. Судя по записи переговоров, Стремноухов
императору, что нельзя оставить без внимания” (Карафуто гайкан (Очерки Кара
нисколько не запугивал Коидэ, но последний весьма нервничал, т. к. ощу футо). - Кн. 2. - Т. 21. - Д. 3). По всей видимости, отсутствие Коидэ на последую
щал в приводимых Стремноуховым доводах силовое превосходство Рос щих двух встречах по причине болезни связано с сю нервным срывом на почве этой
сии. Коидэ в ходе переговоров все больше выходит из себя и заявляет, что проблемы “непочтительного отношения”. Во время отсутствия Коидэ на перегово
рах Исикава Суруганокамн довольно искусно вел активные дискуссии.
раз Россия захватила китайскую территорию, а англичане поступили та
150 Интересно, что в “ДайНиппон гайкобунсС” (Дипломатических документах Вели
ким же образом с Гонконгом, то следующим шагом России будет захват кой Японии) и “Дзёяку исан” (Сборнике договорных документов) в написании на
Сахалина, а затем Японии следует опасаться русского вторжения в земли звания “Временного соглашения об острове Сахалин” по-японски “Карафуто” пи
Эдзо. Стремноухов резко возразил, заявив, что подобные высказывания салось иероглифами. Появление в тексте данного соглашения написания “Карафу-
то" слоговой азбукой катакана связано с тем, что Игнатьев во время переговоров
спросил у Такэноути о гом, какими иероглифами пишется слово “Карафуто”, на что
,
141 Именно поэтому Стремноухов мог заявить, что: “В меморандуме по перегово
японская сторона ответила, что слоговой азбукой (Карафуто гайкан (Очерки Кара
рам с предыдущей миссией записано, что переговоры велись не конкретно о разгра футо) - Кн. 2. - Т. 13. - Д. 1). Японская сторона, по всей видимости, хотела
ничении по 50-му градусу северной широты, а в целом о разделе острова, как и на
избежать ассоциаций, связанных с Китаем (В традиционном написании “Карафуто”
этот раз” (Карафуто гайкам (Очерки Карафуто). - Кн. 2. - Т. 22. - Д. 5).
первый иероглиф означает “Китай”, т. е. дословно получается “китайский остров”).
58
59