Page 61 - Краеведческий бюллетень
P. 61
ции является ничем иным, как пренебрежительным отношением к Японии выражают непочтение по отношению к российскому императору.149 Ко
как слабой стране; что он не может о таких результатах переговоров докла нечно, нельзя отнести неуспех переговоров только на счет неумения Кои
дывать в правительство и что отказ Японии от Сахалина посеет смуту в дэ, но его характер во многом осложнил атмосферу переговоров. Коидэ
стране, поэтому желательно провести границу в Кусюннае. неоднократно требовал от Стремноухова, заявлявшего, что у него нет
Коидэ также подчеркнул, что граница между двумя странами есте полномочий по разграничению на острове, доложить императору, на что
ственным путем уже сложилась в Кусюннае, что и Игнатьев соглашался получал ответ о том, что воля императора остается неизменной. По поводу
провести границу по 48-му градусу северной широты, а также то, что того, что Россия намекнула миссии Такэноути о возможности разграни
данный вариант не наносит России никакого ущерба. На это Стремноу- чения по 48-му градусу северной широты, а сейчас настаивает на прове
хов заявил, что Россия не обещала миссии Такэноути провести разграни
дении границы только по проливу, Коидэ встает в позу обиженного ре
чение по острову. Как зафиксировано в записи переговоров, Коидэ снова
бенка, обманутого в ожиданиях.
возразил; в итоге переговоры зашли в тупик. Действительно, Игнатьев
Осознав, что успеха в разграничении на острове не добиться, Коидэ
склонялся к разграничению по 48-му градусу северной широты, но он не
предъявляет российской стороне заранее подготовленный на голландском
давал никаких конкретных обещаний, да и в совместный меморандум, как
языке текст “Предложений по временному соглашению касательно совме
уже отмечалось выше, по просьбе японской стороны были внесены изме
стного проживания”. В названии говорится о “совместном проживании”,
нения, по которым получалось, что Россия отказывается не от разграниче
но на самом деле это было предложение о закреплении статус-кво, по кото
ния по 50-му градусу северной широты, а в целом от раздела острова.148
рому стороны обязались не продвигаться соответственно на север и юг
Далее Стремноухов вновь подчеркнул, что еще со времени заключе
острова. Российская сторона его не приняла. В итоге японская сторона
ния Симодского трактата Сахалин стал местом совместного проживания
вынуждена была принять “совместное проживание” и рассмотреть пред
русских и японцев и что во время переговоров Муравьева в Эдо это было
ложенные российской стороной “Предложения по временному соглаше
подтверждено, поэтому обе стороны могут строить дома в любом месте
нию о совместном проживании”, составленные на русском и английском
острова по своему желанию. Таким образом, Стремноухов дал чисто
языках. 18 марта 1867 года по российскому календарю “Временное согла
русскую трактовку принципа “неразделенности границ”. Коидэ на это
шение об острове Сахалин” было подписано.150 *“Временное соглашение..
*
*
возразил, сказав, что принцип “сложившихся реалии” трактата не признает
имело характер предварительного договора, а само слово “временное”
“совместного проживания” и именно по этой причине российская сто
означало период, который был необходим японскому правительству, что
рона ликвидировала свой военный пост в Кусюнкотане. Коидэ также от
бы рассмотреть аргументы российской стороны, изложенные в преамбу
рицал, что во время визита Муравьева бакуфу признало совместное про
ле, и сообщить о согласии или несогласии с ними (четвертый пункт). При
живание на Сахалине, заявив, что в тогдашнем совместном меморандуме
четко записано о “сложившихся реалиях” и не о чем другом. этом предполагалось, что в будущем Сахалин должен стать полностью рос
По сравнению с миссией Такэноути позиция Коидэ на переговорах
выглядит достаточно бездарной, самому Коидэ недоставало дипломати
Ы9 “Услышанное нами здесь является выражением непочтительною отношения к
ческих манер и остроумия. Судя по записи переговоров, Стремноухов
императору, что нельзя оставить без внимания” (Карафуто гайкан (Очерки Кара
нисколько не запугивал Коидэ, но последний весьма нервничал, т. к. ощу футо). - Кн. 2. - Т. 21. - Д. 3). По всей видимости, отсутствие Коидэ на последую
щал в приводимых Стремноуховым доводах силовое превосходство Рос щих двух встречах по причине болезни связано с сю нервным срывом на почве этой
сии. Коидэ в ходе переговоров все больше выходит из себя и заявляет, что проблемы “непочтительного отношения”. Во время отсутствия Коидэ на перегово
рах Исикава Суруганокамн довольно искусно вел активные дискуссии.
раз Россия захватила китайскую территорию, а англичане поступили та
150 Интересно, что в “ДайНиппон гайкобунсС” (Дипломатических документах Вели
ким же образом с Гонконгом, то следующим шагом России будет захват кой Японии) и “Дзёяку исан” (Сборнике договорных документов) в написании на
Сахалина, а затем Японии следует опасаться русского вторжения в земли звания “Временного соглашения об острове Сахалин” по-японски “Карафуто” пи
Эдзо. Стремноухов резко возразил, заявив, что подобные высказывания салось иероглифами. Появление в тексте данного соглашения написания “Карафу-
то" слоговой азбукой катакана связано с тем, что Игнатьев во время переговоров
спросил у Такэноути о гом, какими иероглифами пишется слово “Карафуто”, на что
,
141 Именно поэтому Стремноухов мог заявить, что: “В меморандуме по перегово
японская сторона ответила, что слоговой азбукой (Карафуто гайкан (Очерки Кара
рам с предыдущей миссией записано, что переговоры велись не конкретно о разгра футо) - Кн. 2. - Т. 13. - Д. 1). Японская сторона, по всей видимости, хотела
ничении по 50-му градусу северной широты, а в целом о разделе острова, как и на
избежать ассоциаций, связанных с Китаем (В традиционном написании “Карафуто”
этот раз” (Карафуто гайкам (Очерки Карафуто). - Кн. 2. - Т. 22. - Д. 5).
первый иероглиф означает “Китай”, т. е. дословно получается “китайский остров”).
58
59