Page 30 - Краеведческий бюллетень
P. 30

древних авторов. Также искали там народ под названием манжи (Mangi)56, ибо это слово                                                                        В Японию, и даже вплоть до Нагасаки (Nangezakki), привозят из Йесо свежую семгу.

                   происходит от тартарского слова манжу (Mantzu), что значит варвар. Так тартары называли                                                                     В Йесо носят передники, что не принято ни в Цине, ни в Японии, но принято в Тартарии.

                   цинцез, откуда и происходило это заблуждение (и оно продолжает существовать у восточ­                                                                      У мужчин, женщин и детей сделаны отверстия в мочках ушей, но японцы и цинцы их

                   ных народов), будто манчи-это отдельный народ, вне Цины.                                                                                               не имеют, так что этот обычай у них тоже общий с тартарами.

                       Японцы, которые в 1643 году на корабле стояли в бухте, или заливе, Намбу (Namboe)57,                                                                   О Йесо в Японии известно мало, согласно сообщению, сделанному мне весьма ученым

                   показывали нидерландцам карту маленького размера на японской бумаг е. Она охватывала                                                                   господином Серватиусом Клавиусом (Servatius Clavius), бывшим служителем слова Бо­

                   землю Японии, Кореи, берег Цины, Манилхас (Manilhas), южное море и другие страны и                                                                     жия в Батавии. Можно, говорит он, сказать, что в прежние времена по приказу императо­

                   моря, еще и землю, которую голландцы видели на 42°, она простирается на ост-норд-ост                                                                   ра было предпринято несколько рейсов внутрь этой страны*. Но его участники из-за

                   с северо-западного края Японии, до 150 или 160 миль, где они не видели пролива между                                                                   недостатка съестных припасов были вынуждены вернуться без результата. Другие гово­

                   Японией и этой землей и принимали ее за землю Йесо. Они продолжали видеть ее до 47°,                                                                   рят, будто видели там диких людей, варваров, живущих охотой, одетых в шкуры. Они из-


                                                                                    *
                                                                                    *
                   и, вероятно, она простирается еще дальше1 * На этой карте она, казалось, расположена на                                                                за незнания языка не смогли дать сведений о размере страны, но жестами дали понять,
                                                                                      .
                   расстоянии от 80 до 100 миль от Японии и граничила с Америкой. Дальше на этой карте                                                                    что она простирается далеко к северу. Япония, говорит этот господин, -  это группа остро­
                   они видели Тартарию, будто целиком лежащую в глубине материка. Японцы тогда спроси­                                                                    вов (японцы и цинцы подтверждают это) и граничит она на западе довольно близко с

                   ли их, как можно проплыть в Тартарию, если она целиком лежит в глубине материка, если                                                                  Кореей, как она нанесена на карты. Этим же путем вывозили и много шелка из Цины в

                   на кораблях невозможно дойти до нее. Наэто наши люди сказали японцам, что на восточном                                                                 Японию, через Корею, и корейцы платят дань и японцам, и цинцам.

                   берегу Тартарии, на 56° северной широты, в области с названием Катай, в море впадает                                                                       Главные торговые города в Японии на пути  к императорскому двору Йедо (согласно

                  большая река, которая проходит в глубь страны на 80,90 или 100 миль. Река называется                                                                    сообщению, сделанному мне весьма ученым господином Клсйером (Cleyer), ранее извест­

                   Полисанге, на ней, говорят, есть несколько великолепных торговых городов, как Йанжи                                                                    ным  главным  врачом и советником  юстиции в Батавии,  и еще ранее, бывшего  главой

                  (Jangy), Брема(Вгета) и Камбалу (Kambalu)59.                                                                                                            Нидерландского общества в Японии), а вся страна -  это изрезанная земля  или много

                      В приказе,  полученном  нашими людьми, было сказано,  что они,  покидая самую                                                                       островов, связанных между собой. Из этого можно сделать вывод, что Япония во многих

                  северную оконечность Японии и держа курс на норд-вест, должны причалить к берегу                                                                        местах доступна с моря. Некий иезуит, прославляя Японию, говорит следующее: Эта страна

                  Тартарии, которая граничит, согласно описаниям, на 45э с Циной, где они, идя вдоль                                                                      родилась в колыбели солнца. Мы называем ее красивым туземным названием «Япан»

                  берега на 56° северной широты должны были найти реку Полисанге и на ней несколь­                                                                        (Japan),  цинцы ее назвали Гепун (Gepuen), или Гелен (Gepen)61 *  что значит:  начало дня,
                                                                                                                                                                                                                                                                            ,
                  ко богатых торговых городов.                                                                                                                            источник света всей земли не только от солнечных лучей, но и от золота и серебра.

                      Японцы очень хотели увидеть карту Тартарии, но ее не было у наших людей.                                                                                Некий знатный советник в Батавии  писал мне (я спросил его мнения) в 1696 г. о

                      1137]                                                                                                                                               Земле Компании и Йесо следующее:

                      Японские мореплаватели считают, что северный край Японии выступает выше по

                  направлению к Йесо, чем он нанесен на здешние карты.

                      Жители  Йесо  по  нраву похожи  частично  на японцев,  а  частично  на  цинцев,  а  в                                                                Л0 В первой  половине XVII в.  японцы  знали о  северных островах,  разумеется,

                  остальном характер тартарский.                                                                                                                       намного  больше  европейцев.  Правитель  Матсумаэ,  дайме Хоккайдо,  посылал  в

                                                                                                                                                                        1635 и  1636 г.  экспедиции на Сахалин,  а в СВТ 149 упоминается также японская
                                                                                                                                                                       экспедиция на Есо  1684 г.,  причем сообщается,  что подобные экспедиции бывали

                                                                                                                                                                       и раньше.  В 1644 г.  была создана первая карта северных островов,  так называе­

                    54Мангус (Mangus)  или Мансо  (Manso)  =  по-китайски  «ман-цу»  (Mun-tzu),  что                                                                   мая Сохо-онку-эсу (Shoho-okuni-ezu). Однако эта карта была вычерчена по тради­
               значит «варвары»).  Витсен считает,  что слово «манцу» -  монгольское с тем же                                                                          ционным японским правил агл, а не по тем,  которых придерживался Витсен.  Сис­

               значением.                                                                                                                                              тематическое изучение Сахалина было предпринято лишь в конце XVIII в. Японией,
                   •!/ Корабль «Кастрикум» проплыл тогда мимо побережья Намбу, ленного владе­                                                                          и именно японцы смогли установить в начале XIX в., что Сахалин является остро­

               ния к северу от Сендая на о. Хонсю в современной провинции Ивате.  Под заливом                                                                          вом.  Эти  открытия японцев довольно  скоро  были  доведены  до  сведения всего

               Намбу подразумевается,  вероятно, залив Ямада, где позднее будут взяты в плен/                                                                          мира голландско-немецким ученым фон Зибольдом.
               посажены под стражу несколько матросов с «Брескенса».                                                                                                       61 Благодаря многочисленным изданиям книги Марко Поло, Японию в Европе пер­

                   se Из-за неблагоприятной погоды и плохого знания здешних морей де Фрис и его                                                                        воначально называли Сипангу (Cipangu), Сипанго (Cipango) или Зипанг (Zipang). Это

               команда не заметили  пролива между Хоккайдо  и  Сахалином  и потому думали,                                                                             средневековое название возникло потому,  что Японию обозначали двумя китайски-
               что оба острова являются единым целым и могут принадлежать как к азиатско­                                                                              ми иероглифами,  читавшилтся как Иихпенкуо (Jihpenkuo),  т. е. Страна восходяще­

               му материку,  так и,  согласно японской карте-схеме,  к Америке.                                                                                        го солнца. По-японски йих-пен (Jih реп) произносится как Нихон (Nihon) или Ниппон

                   у>Перечисленные названия населенных пунктов также заимствованы у  Марко                                                                             (Nippon).  Название Япония  (Japan) распространилось  в  Европе  благодаря порту­

               Поло. Камбалу -  современный Пекин. Эти населенные пункты также упоминают­                                                                              гальцам, которые в XVI в.  использовали названия Ямпон (Jampon) и Гиапан (Giapan),

               ся в инструкции Ван Димена, адресованной де Фрису.                                                                                                      восходящие к малайским вариантам китайского названия Японии.





                                                                                    2 8                                                                                                                                                     2 9
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35