Page 384 - Небесные спутники айнов. Осипова М. В., Мамчева Н. А.
P. 384
Приложение. Приложение 2. Нотные примеры
№ 52. Туйта
Жили трое мужчин. Однажды старший взял лук и вышел из дому. Увидал он стаю лебедей,
выстрелил он из лука в переднего лебедя, убил его и положил на лежащее полусгнившее
дерево. Пришла какая-то старуха и унесла лебедя, а мужчина, рассерженный, вернулся до-
мой и лег спать. Потом пошел с луком средний мужчина, увидел пролетавшую стаю лебедей,
прицелился к переднему лебедю и убил его, также положил он лебедя на дерево. Но пришла
старуха, взяла лебедя, ушла, а мужчина, совсем раздосадованный, вернулся и лег спать. От-
правился, наконец, на охоту и младший брат. Увидал и он стаю лебедей, прицелился он к гла-
варю стаи и убил его. Положил он на дерево лебедя, и та же старуха подошла и унесла его.
Мужчина отправился за ней следом и зашел в дом этой старухи. Сидели там три женщи-
ны, над постелью старшей висел лебедь, убитый старшим братом, над постелью средней
висел лебедь, убитый средним братом, а над постелью младшей — лебедь, только что уби-
тый им самим. Старуха же сказала ему: «Эй ты, мужчина, я нарочно брала лебедей, убитых
вами, желая привести вас сюда к себе домой. Нарочно делала, желая моих дочерей выдать
замуж за вас. Не понял этого старший твой брат и, рассердившись, пошел домой; то же
сделал и средний брат, и ты только молодчина, хотя и младший, догадался пойти за мной
следом. За это тебе жену (женщину) дарю».
Пошел потом наш мужчина домой, видит — оба его брата сидят и плачут. Отойдя тогда
подальше от дома, с шумом быстро вбежал в избу и спросил: «Чего вы плачете?» — «Тебя
ведь долго не было, и плачем мы поэтому». — «Жен я вам в подарок даю», — сказал пришед-
ший им. Пошли все мужчины к женщинам и поженились они. На младшей женщине младший
был женат. Ребенка они имели и обучили его всему тому, что делают и как живут айны.
№ 53. Туйта «История трех братьев, у которых ворон
украл нижнее бельё фундоси»
В селе Саннуписи жили три брата. Самый старший брат плавал в море, и его нижнее бельё
[повязка фундоси] промокло. Он снял его и повесил сушиться на дереве, выброшенном на
берег моря. Ворон спустился с горы и крикнул со словами: карарарā кираӯ тохтээ... И он
улетел обратно в горы с этим бельём.
Рассерженный брат пришёл домой. Он пошёл в гору и ободрал кору с дерева эримаки (яп.
«шарф»), которой он обмотал свою голову. Он вошёл в дом с этой шапкой и лег спать.
Младший брат спросил у него: «Какого оборотня ты увидел?» Но он заснул.
Средний брат плавал в море, и его нижнее бельё промокло. Он сушил его на дереве, вы-
брошенном на берег моря. Ворон спустился с горы и крикнул со словами: карарарā кираӯ
ноййээ... И он улетел с этим бельём.
Рассерженный, он пришёл домой и узнал, что старший брат надел шапку из коры дерева.
Он спросил у младшего брата: «Какого оборотня ты увидел?» Но младший брат ничего ска-
зал и спал.
Самый младший брат плавал в море, и его нижнее бельё промокло. Он сушил его на дере-
ве, выброшенном на берег моря. Ворон спустился с горы и крикнул со словами: карарарā
кираӯ тохтээ... И он улетел с этим бельём.
382