Page 301 - Бражник А., Пономарёв С. «Топонимика и состав Курильской островной гряды»
P. 301
8. Топонимика Курильских островов и проливов
1 2 3 4 5 6
Тараку Тараку Taraku
Тараку Тараку-сима Тараку сима
Тароко Тараку-сима Taraku jima
Камоме -′′- -′′- Камоме-сима -′′- Камоме сима
Тодо -′′- Тодо-сима Тодо-сима Todo sima Тодо сима
Кабуто -′′- Кабуто-дзима Кабуто-сима Kabuto sima Кабуто сима
Сикотан Сикотан
Шикотан Чикотан Си-Котан Сикотан-сима Shikotan Сикотан сима
Шикотан
Shikotan jima
Шпанберга Сикотан-дзима
В 2012 году в ответ на стремление японской стороны к односто-
ронней интерпретации исторических фактов предложения о пере-
именованиях посыпались, как из рога изобилия. Например, Всерос-
сиийская политическая партия «Партия за справедливость!» (предс.
Пономаренко В. С.) отметила свое основание и регистрацию пред-
ложением, во-первых, переименовать Курильские острова и вместо
названий Шикотан, Итуруп, Кунашир, Хабомаи дать островам новые
названия; во-вторых, добиться юридического признания этноцида со
стороны Японии коренной народности курильских территорий айну.
Кунашир предлагалось назвать «Казачий остров; остров Давыдова (по
имени русского моряка, освободившего остров в 1807 году от япон-
ских захватчиков)»; «Итуруп – Лососевый остров или Рыбный (айн-
ское «большой лосось»; сейчас здесь находится крупный рыбопере-
рабатывающий комплекс), остров Надежды (назван так первооткры-
вателем Шпанбергом), остров Хвостова (по имени русского моряка,
освободившего остров в 1807 году от японских захватчиков)»; «Шико-
тан – остров Красивый (перевод с айнского «лучшее место), Фигурный
остров (назван экспедицией при первом описании), остров Шпанберга
(по имени первооткрывателя)»; «Хабомаи – «Плоские острова» (пря-
мой перевод с японского), Советские острова (по названию «Советско-
го пролива», отделяющего Курилы от Хоккайдо), Русские острова» и
провести по этому поводу социологический опрос ко дню капитуляции
Японии .
247
В том же году общественное движение «Молодая Гвардия Еди-
ной России» предложило :
248
• Острову Шикотан присвоить историческое имя «остров Шпан-
берга», так он был назван в 1796 году в честь его первооткрывателя;
• Острову Итуруп вернуть историческое название «остров На-
дежды», данное ему М.П. Шпанбергом;
• Остров Кунашир вместо айнского слова именовать полным пе-
реводом «Черный остров» или «остров Черный»;
• Группу островов Хабомаи именовать прямым переводом айн-
ского названия «Плоские острова», или по именам отдельных остро-
299