Page 811 - И жили люди на краю
P. 811

808
               – Молодой, – проговорил Пестряков. – Не заведёт ли?
               – Нет,  – ответил  Смолин.  – Он полжизни на льду  провёл.
          Нутром чует, где какая трещина.
               Когда  Смолин  сменил  Тимофея  и  тот  лёг  на  сани,
          Пестряков спросил:
               – Ты за что сел-то?
               – За  антисоветскую  пропаганду  и  связь  с  японской
          разведкой.
               – Ого! Герой! Что ж ты им такое передавал?
               – Русским матам учил. Что я ещё мог?
               – Ну это ложь. Вину перед государством надо признавать и
          искупать,  малый.  А  ты  продолжаешь  упрямиться.  Расскажи-ка
          подробней, что ты там?..
               – Так всё одно не поверите.
               – Ты  рассказывай,  – настойчиво  повторил  Пестряков.
          Конвоиру,  очевидно,  хотелось  хоть  как-то  отвлечься  от
          страшных  мыслей  – под  трактором  и  санями  ненадёжный  лёд.
          «Раньше, перед войной, какие высокие понятия были, – подумал
          Михаил. – Если погибнешь, останется память. А погиб  Агапов
          – и  даже  могилы  нет.  И  кто  его  помнит?  Мать  да  отец.  Друг
          Плетнёв. А для остальных?.. Этой ночью сойдётся вода над нами,
          зэками и конвоиром, и там мы – равны и сразу забыты. Только
          пролив будет привычно освобождаться ото льда и через пять лет,
          и через десять, и дальше – каждую весну»
               Тимофей  сказал,  что  работал  переводчиком  на  агаровом
          заводе.   Пестряков     удивился.     Переводчиком?       Японцев
          понимаешь? А где успел так выучиться? A-а, жил с ними. Ну-ну.
          Но всё равно, значит, грамотный.
               Тимофей  замотал  головой:  нет,  он  не  грамотный,  хотя
          немного учился в японской школе. И пострадал-то из-за своей
          неграмотности.
               – Как так? – усомнился Пестряков
   806   807   808   809   810   811   812   813   814   815   816