Page 518 - Возле моря
P. 518

слышал и такое: кое-кто из корейцев выдаёт себя за японцев. Ну
          что ж, кто шустрей, тот и уедет пораньше. Ежели душа куда-то
          рвётся, то она уже не здесь.
               – Тоже верно.
               Директор, конечно, понимал: отъезд японцев предопреде-
          лён, придётся всё больше на своих мужиков полагаться. У Ер-
          макова вон быстро дело пошло.
               Сюда  же,  собственно,  Леонид  зашёл  проведать  Сысоича,
          поговорить – одиноко живёт старик, по ночам, наверное, о чём
          только не передумает.
               – Сысоич, может, в контору перевести? Видишь, как опять
          нужен переводчик?..
               – Не-е, – замотал головою Ульян Сысоевич. – Не по мне
          балаболить с утра до вечера. Ты с коптильней-то чего медлишь?
          Бочек с солёной горбушей у тебя – сотни! До зимы не забрали, а
          теперь не надейся на пароход.
               – Обещали.
               – Обещанного, знаешь, сколько ждут. А рыбку я взялся бы
          коптить. И ты не успевал бы доставлять её на базары да в мага-
          зины. И деньги бы мешками свозил. Наезжие-то копчёности за
          милую душу метут.
               – Не могу я так, Сысоич. Государству положено сдавать.
               – Ну, если продукт не в Китай продан, а своим людям, разве
          это не для государства?
               Они  долго  толковали  о  разном,  попивая  с  сухарями  чай,
          заваренный  на  сушёном  шиповнике.  В  бетонные  стены  ковша
          бухали  волны,  ветер  гонял  по  пустынным  причалам  позёмку,
          налетал на дежурку, дёргал дверь и дышал под неё холодом.
               – Свадьба-то когда? – вдруг спросил Ульян Сысоевич. – И
          тут медлишь?
               –  Не  медлю,  нет.  Уладить  кое-что  надо,  –  директор  по-
          смотрел на тускневшие на стене часы, поднялся. – Завтра, Сы-
          соич,  звонить  буду.  Надеюсь  окончательно  утрясти  с  трестом
          вопрос, и запахнет у нас копчёной рыбой. Спасибо, что берёшься
          помочь, – он протянул старику руку.
               –  Да  мне-то  что?  Я  другому  дивлюсь:  не  глупые  же,  а


                                          516
   513   514   515   516   517   518   519   520   521   522   523