Page 20 - На хвосте креветки
P. 20
На хвосте креветки
всё не было. Стало ясно, что ручей не тот, хотя по виду ничем не
отличается. Стало не по себе. Придется возвращаться назад по соб-
ственным следам, чтобы не заблудиться.
Уже вечерело, когда Шима добрался до подножия склона, с ко-
торого скатился. Исследователь задрал голову и посмотрел наверх,
но тут его понесло в сторону, и, чтобы не упасть, он обнял шер-
шавый ствол каменной березы. «Придется опять обходить и искать
собственные следы», – мрачно подумал Шима, оторвался от бере-
зы, поправил мешок на спине и побрел в обход.
Следы всё не находились. Заросли тонули в зловещей полутьме.
Пришлось остановиться и готовиться на ночлег. Шима с облегче-
нием сбросил мешок и напился воды, затем с величайшим трудом
порубил упавшее сухое деревце, заросшее серым лишайником, сло-
жил небольшой костер, насовал в огонь сырых веток и прошлогод-
ней травы, чтоб дымило, – может, свои заметят! Есть не хотелось,
тошнило. Вскрыв банку с тушенкой, Шима все же немного подкре-
пился. Дрожа от холода, он улегся на подстеленное одеяло спиной
к костру и свернулся калачиком.
Утром стало хуже. Тошнота не проходила, в голове пульсировало.
Попытка встать на ноги окончилась падением. Охнув от резкой боли
в боку, Шима уселся на земле. Тело сотрясала крупная дрожь, то ли
от холода, то ли от слабости. «Лучше сидеть и ждать, когда меня най-
дут: я же, пока бежал, просеку оставил! – решил исследователь. –
Сейчас разведу костер с дымом». Он приподнялся и тут же свалился
на землю, скорчившись от боли. Отогнав приступ отчаяния, Шима
пополз в сторону порубленных вчера дров. И вдруг почувствовал
чужое присутствие. «Непохоже, что это кто-то из наших, он бы шум
поднял. Неужели медведь?!». Шима, лежа на земле, осторожно огля-
нулся. Рядом с лиственницей стоял айн в грубой одежде и меховых
сапогах. Темные волосы косматой гривой спускались ниже плеч,
длинная борода, усы и кустистые брови почти скрывали лицо. За
спиной лесного жителя возвышался лук в человеческий рост.
– Тебя ищут твои люди, – произнес айн по-японски.
– Да уж знаю, – неприязненно ответил Шима, даже и не думая
просить помощи.
Айн покачал головой, подошел и, пыхтя, поставил исследователя
на ноги. Перед глазами бешено завертелись лиственницы с елями.
– Совсем плохой, – сделал вывод айн, взвалил беднягу на плечо
и понес прочь, прихватив и походный мешок.
Шима то и дело проваливался в нездоровый полусон и потому
18