Page 39 - На хвосте креветки
P. 39

Любовь Безбах.  Повествование


        раскаленный кирпич, все тело болело, а по ногам текло, стоило ей
        шевельнуться. Турешмат поняла, что происходит. Первая мысль –
        что зальет кровью татами.
           – Не беспокойся, лежи тихонько. Никому в обиду не дам. Я под
        тебя полотенце подсуну…
           Как она могла подумать, что Хаттори и Шима похожи?! Лица
        разные,  голоса  разные…  Она  дрожала,  Шима  закутал  ее  плотнее
        и  подбросил  дров  в  жадную  печь.  Стоит  ей  прогореть,  и  станет
        холодно.
           – Как ты попала в Тоёхару?
           Вместо ответа Турешмат хрипло кашлянула и охнула от острой
        боли в боку.
           – Ладно, потом все расскажешь. Придумаем, что делать. Может,
        скажешь хоть, кто тебя избил? Мне ведь в участок идти надо.
           – Камуи, – с трудом проговорила Турешмат, скорчившись от боли.
           – Камуи? Злой дух? В Тоёхаре? Ничего не понимаю.
           Пришлось идти в участок ни с чем. Участковый выслушал скуд-
        ные показания, составил протокол и приложил к нему справку от
        врача. Шима объяснил, что пострадавшая пока говорить не может.
           Вернувшись,  он  поменял  под  Турешмат  полотенце,  ужасаясь,
        сколько крови может быть в одном человеке. «Неужели она умрет?»
        – со страхом думал он, осмелев и гладя ее разбитый лоб. Дал ей
        еще отвару, потом крепкого чаю с сахаром, раскочегарил печь и
        поставил чайник снова. Потом налил в миску холодной воды, на-
        мочил салфетку и осторожно промокнул девушке лицо. Она смо-
        трела на него с удивлением и благодарностью.
           Ночью Шима не спал, сторожил Турешмат. Она захотела по ма-
        лой нужде – приподнял ее и подсунул чашку. И время от времени
        менял полотенца. Эта ночь сблизила их гораздо сильнее, чем ночь
        любви…
           И чудо произошло, он ее выходил: к утру кровотечение остано-
        вилось. Турешмат уснула и спала очень спокойно. Чудо легко объ-
        ясняет пословица: сначала – уход, потом – лекарство…*
           Неделю спустя Турешмат стала ненадолго вставать и потихонь-
        ку делать домашнюю работу. Шима надышаться не мог от счастья.
        Девушка поняла, что такого обращения, как в доме Хаттори, здесь
        не будет, и немного успокоилась. Доверившись новому другу, она
        рассказала о своих злоключениях, умолчав только о страшной «су-
        пружеской» кровати и насилии. Шима долго удивлялся рассказу.
           – Мне надо вернуться домой. Я не могу жить у тебя всегда, –
        сказала Турешмат.

                                         37
   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44