Page 37 - Слово№19 2023 г.
P. 37

№19  2023 г.                                     слово автору


                  Джими и Уинвуд выходят слева. Действие происходит перед сценой и в зритель-
            ном зале.


                 ДЖИМИ.  Да, ты не соврал, он действительно передал пакет.
                 УИНВУД. И содержимого этого пакета вполне достаточно, чтобы вся тюрьма взле-
            тела на воздух!
                 ДЖИМИ. Какого содержимого?
                 УИНВУД. Динамита и детонаторов! Тридцать пять фунтов.
                 ДЖИМИ.  Где  же  этот  динамит?  Я  должен  забрать  его  немедленно.  Сейчас  же
            веди меня туда!
                 УИНВУД. Я спрятал динамит.
                 ДЖИМИ. Очень хорошо… Сейчас же отведи меня туда.
                 УИНВУД. Боже мой! Стэндинг провел меня. Он перепрятал пакеты в другое место.

                 Джими и Уинвуд уходят  через выход слева.


                 ДАРРЕЛ. Никакого динамита никогда не было. Этот ублюдок  Сесил Уинвуд… Его
            приговорили всего к семи годам тюрьмы, но за примерное поведение ему могли сократить
            и этот срок. И этот жалкий выродок, желая завоевать расположение всего тюремного на-
            чальства,  подстроил доказательства якобы задуманного побега. Все это было шесть лет
            назад. За истекшее время им, конечно, так и не удалось обнаружить этого никогда не су-
            ществовавшего динамита, хотя они тысячу тысяч раз перетряхивали всю тюрьму, пытаясь
            его разыскать. Комиссия по амнистиям была уверена в том же – не прошло и трех месяцев,
            как Сесил Уинвуд, самый презренный из людей, получил амнистию…


                 В клетку к Даррелу заходят Джими – надзиратель тюрьмы и Азертон – начальник
            тюрьмы.


                 ДЖИМИ. А теперь ты расскажешь мне все, что тебе об этом известно, Стэндинг.
            Выкладывай, все выкладывай, если хочешь остаться цел.
                 ДАРРЕЛ. Я не знаю, что произошло, решительно ничего не знаю…
                 ДЖИМИ. Брось валять дурака, Стэндинг. Выкладывай все как есть. Где динамит?
                 ДАРРЕЛ. Я ничего не знаю ни о каком динамите.
                 ДЖИМИ (удар). Где динамит? (Удар.) Где динамит? Где (удар) динамит?
                 АЗЕРТОН.  Стэндинг, ты образумишься и скажешь, где этот динамит, или умрешь
            в рубашке. Люди и покрепче тебя образумливались, когда я говорил с ними по-свой-
            ски. Выбирай – динамит или гроб.
                 ДАРРЕЛ. Значит, гроб, потому что о динамите мне ничего неизвестно.
                 АЗЕРТОН.  Ложись!


                  Джими начинает затягивать на Дарреле смирительную рубашку. Затягивает, силь-
            но упершись ногой в спину Даррела.


                 АЗЕРТОН (Джими). Эти тощие интеллигенты проведут хоть самого дьявола! Они
            крепче сыромятных ремней. Но все равно мы его пересилим. Слышишь, Стэндинг? Это
            все цветочки, а ягодки будут впереди. Не тяни, признайся сейчас – и тебе спокойнее
            будет, и нам. Я от своего слова не отступлю. Я сказал тебе – динамит или гроб. Так оно
            и будет. Выбирай!

                                                           35
   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42