Page 12 - «Фольклор палеоазиатских народов» Сборник материалов
P. 12
ФОЛЬКЛОР И ЭТНОГРАФИЯ ПАЛЕОАЗИАТСКИХ НАРОДОВ:
ПРОБЛЕМЫ СОБИРАНИЯ, ИЗУЧЕНИЯ, ПУБЛИКАЦИИ
Возникает вопрос: почему местные рейнджеры из информаци-
1
онного центра транслируют так много айнских легенд? Причин, на
наш взгляд, несколько.
Во-первых, в последние десятилетия ведётся полномасштаб-
ная деятельность по возрождению и популяризации айнской куль-
туры, издаётся различная просветительская литература, в том чис-
ле и по фольклору для читателей всех возрастов, включая детей.
Особенно популярны топонимические легенды. Также образцы
айнского народного творчества публикуются на различных интер-
нет-порталах.
Во-вторых, причина в необходимости брендирования конкрет-
ной территории вокруг озера. Сикоцу — популярный туристический
объект. Это восьмое по величине озеро в Стране восходящего солнца
2
имеет площадь 78,76 км . Глубина его достигает 363 м, средняя глуби-
на равна 265,4 м, береговая линия около 40 км. Озеро кальдерного
типа. Его часто сравнивают по глубине и чистоте воды с Байкалом. Это
одно из самых северных незамерзающих зимой озёр Японии. Основа-
ми популярности территории, кроме природной красоты озера и его
окрестностей, являются горячие источники — онсэн, расположенные
вдоль берегов Сикоцу, и всесезонная рыбалка, в том числе на амемасу,
блюда из которой также считаются местной достопримечательностью.
На этом фоне айнские предания об Амемасу — это историко-этногра-
фическая составляющая местного культурного ландшафта, призван-
ная увеличить туристический поток. Тем более что топонимика района
по происхождению преимущественно айнская, этимология названия
озера Сикоцу тоже. Сикот по-айнски означает «падь».
Возвращаясь к легендам, надо отметить, что в первой поло-
вине XX в. появилось большое количество публикаций, посвящён-
ных айнам. Наибольшую известность получил один из первых ай-
новедов, профессор Хоккайдского университета Киндаити Кёсукэ
(1882–1971) — автор множества статей и монографий по истории айн-
ской культуры, этнографии, языку и фольклору. Он изучил айнский
язык, собирал и переводил айнские легенды и предания. Среди пу-
бликаций Киндаити Кёсукэ — изданный после войны многотомный
труд «Айну дзёдзиси юкар сю» («Собрание айнского эпоса юкар»,
1959) [6, с. 94–106]. У Киндаити Кёсукэ имеется довольно интересная
1 Служащие природных парков, аналогичные нашим егерям, лесничим, также занима-
ющиеся сопровождением туристов.
10