Page 56 - Виктория Цой - Когда я буду морем
P. 56
худеньких ножонках и таращился на гостя круглыми
черными глазенками. Посмеивающийся Сан Иль хо-
тел было забрать сына, но Дюн Хо быстро подхватил Нэ
Сана на руки.
— Я медведица Унне, забер-р-ру тебя к себе! — зары-
чал он низким голосом, страшно вращая глазами.
Нэ Сан оторопело уставился, раздумывая, заплакать
или засмеяться, но все же неуверенно растянул губы в
улыбку, сверкнув двумя новенькими молочными зуба-
ми.
— Надо же, Нэ Сан не боится вас, — удивилась Ок Суль,
расставляя на столе панчхан.
— Нас в семье семеро. Старшие сестры нянчили меня,
когда я был маленьким. Я хорошо играю с детьми, — по-
яснил Дюн Хо и, скользнув взглядом по ее выпирающе-
му животу, скромно отвел глаза.
— Прошу вас, покушайте, — Ок Суль с поклоном при-
гласила его к столу.
Парень, смущенно потерев руки, присел за низкий
стол. Сан Иль потянулся за большой стеклянной буты-
лью, и рисовая бражка забулькала, до краев наполняя
рюмки.
Ок Суль в нетерпении переминалась с ноги на ногу
около печки, ожидая, пока нагреется суп. Она поправи-
ла гребешок в волосах, заколола выбившуюся прядку.
В этот раз ноги сильно отекают, и нос стал широким,
на пол-лица. Встретившаяся недавно на улице бабка Ен
Хай с усмешкой сказала: «Смотри-ка, у тебя глаз совсем
не видно! Видать, не повезло вам в этот раз — будет де-
вочка».
Суп забулькал. Ок Суль потянула кастрюлю к краю и
охнула от резкой боли, полоснувшей живот. Она согну-
лась, глубоко дыша. Свекровь сказала как-то, что с каж-
дым ребенком здоровья остается все меньше. В этот раз
даже стоять тяжело. А мать Дюн Хо была совсем старой,
54