Page 59 - Виктория Цой - Когда я буду морем
P. 59
подданных с острова, и они в смятении и спешке нача-
ли покидать свои дома. Увязывали в тугие узлы самое
ценное и спешили в Одомари, куда приплывали кораб-
ли, чтобы вывезти как можно скорее верных сынов Им-
ператора на родину.
С раннего утра в соседнем доме царила суматоха.
Юркой мышкой сновала жена соседа из дома на ули-
цу, вынося и укладывая на подводу то и дело норовя-
щие упасть большие и маленькие баулы. Вышедший из
дома сосед оглядел телегу и сильным движением руки
сбросил на землю доверху наваленные тюки. Зазвенели
разбившиеся чашки, мягко шмякнулось в грязь тряпье.
Миоко всплеснула руками, но умолкла под градом гнев-
ных ругательств мужа. Через час соседи уехали, усадив
в повозку испуганных детей и прихватив лишь два не-
больших узла. Входную дверь в суматохе оставили рас-
пахнутой, и она весь день громко хлопала на ветру.
Днем торопящаяся в лавку Ок Суль невольно замедли-
ла шаг у соседского забора, послушала жалобный скрип
петель, постояла в нерешительности и все же зашла во
двор к Миоко Мицухиро. Неподалеку от крыльца она на-
шла валяющуюся доску и надежно подперла дверь.
Бесчисленные подводы, ехавшие по улицам Тойоха-
ры, поднимали клубы пыли. Ок Суль быстро дошла до
лавки Хасимото, но та была закрыта. Судя по беспоряд-
ку и валявшимся повсюду грязным обрывкам бечевки и
бумаги, хозяева покинули ее в сильной спешке.
Вечером Ок Суль уложила детей спать пораньше
и вновь принялась за домашние хлопоты. Чтобы ка-
стрюли засверкали, нужно взять немного золы и до се-
ребряного блеска тереть закопченные стенки, потом
сполоснуть и расставить на кухонной полке. Сияющий
посудный ряд ненадолго дарует спокойствие, но, чуть
отступив, смятение возвращается, вновь и вновь терзая
сжимающееся в страхе сердце.
57