Page 157 - Анна Каренина
P. 157
Она так теперь наладила свое хозяйство через Матрену Филимоновну, что ей не
хотелось ничего менять в нем; да она и не верила знанию Левина в сельском хозяйстве.
Рассуждения о том, что корова есть машина для деланья молока, были ей подозрительны. Ей
казалось, что такого рода рассуждения могут только мешать хозяйству. Ей казалось все это
гораздо проще: что надо только, как объясняла Матрена Филимоновна, давать Пеструхе и
Белопахой больше корму и пойла и чтобы повар не уносил помои из кухни для прачкиной
коровы. Это было ясно. А рассуждения о мучном и травяном корме были сомнительны и
неясны. Главное же, ей хотелось говорить о Кити…
X
– Кити пишет мне, что ничего так не желает, как уединения и спокойствия, – сказала
Долли после наступившего молчания.
– А что, здоровье ее лучше? – с волнением спросил Левин.
– Слава богу, она совсем поправилась. Я никогда не верила, чтоб у нее была грудная
болезнь.
– Ах, я очень рад! – сказал Левин, и что-то трогательное, беспомощное показалось
Долли в его лице в то время, как он сказал это и молча смотрел на нее.
– Послушайте, Константин Дмитрич, – сказала Дарья Александровна, улыбаясь своею
доброю и несколько насмешливою улыбкой, – за что вы сердитесь на Кити?
– Я? Я не сержусь, – сказал Левин.
– Нет, вы сердитесь. Отчего вы не заехали ни к нам, ни к ним, когда были в Москве?
– Дарья Александровна, – сказал он, краснея до корней волос, – я удивляюсь даже, что
вы, с вашею добротой, не чувствуете этого. Как вам просто не жалко меня, когда вы знаете…
– Что я знаю?
– Знаете, что я делал предложение и что мне отказано, – проговорил Левин, и вся та
нежность, которую минуту тому назад он чувствовал к Кити, заменилась в душе его
чувством злобы за оскорбление.
– Почему же вы думаете, что я знаю?
– Потому что все это знают.
– Вот уж в этом вы ошибаетесь; я не знала этого, хотя и догадывалась.
– А! ну так вы теперь знаете.
– Я знала только то, что что-то было, что ее ужасно мучало, и что она просила меня
никогда не говорить об этом. А если она не сказала мне, то она никому не говорила. Но что
же у вас было? Скажите мне.
– Я вам сказал, что было.
– Когда?
– Когда я был в последний раз у вас.
– А знаете, что я вам скажу, – сказала Дарья Александровна, – мне ее ужасно, ужасно
жалко. Вы страдаете только от гордости…
– Может быть, – сказал Левин, – но…
Она перебила его:
– Но ее, бедняжку, мне ужасно и ужасно жалко. Теперь я все понимаю.
– Ну, Дарья Александровна, вы меня извините, – сказал он, вставая. – Прощайте! Дарья
Александровна, до свиданья.
– Нет, постойте, – сказала она, схватывая его за рукав. – Постойте, садитесь.
– Пожалуйста, пожалуйста, не будем говорить об этом, – сказал он, садясь и вместе с
тем чувствуя, что в сердце его поднимается и шевелится казавшаяся ему похороненною
надежда.
– Если б я вас не любила, – сказала Дарья Александровна, и слезы выступили ей на
глаза, – если б я вас не знала, как я вас знаю…
Казавшееся мертвым чувство оживало все более и более, поднималось и завладевало