Page 73 - Анна Каренина
P. 73

– Полно, Кити. Неужели ты думаешь, что я могу не знать? Я все знаю. И поверь мне,
               это так ничтожно… Мы все прошли через это.
                     Кити молчала, и лицо ее имело строгое выражение.
                     – Он не стоит того, чтобы ты страдала из-за него, – продолжала Дарья Александровна,
               прямо приступая к делу.
                     – Да, потому что он мною пренебрег, – дребезжащим голосом проговорила Кити. – Не
               говори! Пожалуйста, не говори!
                     – Да кто же тебе это сказал? Никто этого не говорил. Я уверена, что он был влюблен в
               тебя и остался влюблен, но…
                     – Ах, ужаснее всего мне эти соболезнованья! – вскрикнула Кити, вдруг рассердившись.
               Она  повернулась  на  стуле,  покраснела  и  быстро  зашевелила  пальцами,  сжимая  то тою, то
               другою  рукой  пряжку  пояса,  которую  она  держала.  Долли  знала  эту  манеру  сестры
               перехватывать руками, когда она приходила в горячность; она знала, как Кити способна была
               в минуту горячности забыться и наговорить много лишнего и неприятного, и Долли хотела
               успокоить ее; но было уже поздно.
                     – Что, что ты хочешь мне дать почувствовать, что? – говорила Кити быстро. – То, что я
               была влюблена в человека, который меня знать не хотел, и что я умираю от любви к нему? И
               это мне говорит сестра, которая думает, что… что… что она соболезнует!… Не хочу я этих
               сожалений и притворств!
                     – Кити, ты несправедлива.
                     – Зачем ты мучаешь меня?
                     – Да я, напротив… Я вижу, что огорчена…
                     Но Кити в своей горячке не слыхала ее.
                     – Мне не о чем сокрушаться и утешаться. Я настолько горда, что никогда не позволю
               себе любить человека, который меня не любит.
                     – Да я и не говорю… Одно – скажи мне правду, – проговорила, взяв ее за руку, Дарья
               Александровна, – скажи мне, Левин говорил тебе?…
                     Упоминание  о  Левине,  казалось,  лишило  Кити  последнего  самообладания;  она
               вскочила со стула и, бросив пряжку о землю и делая быстрые жесты руками, заговорила:
                     – К  чему  тут  еще  Левин?  Не  понимаю,  зачем  тебе  нужно  мучить  меня?  Я  сказала  и
               повторяю,  что  я  горда  и  никогда,  никогда  я  не  сделаю  того,  что  ты  делаешь,  –  чтобы
               вернуться  к  человеку,  который  тебе  изменил,  который  полюбил  другую  женщину.  Я  не
               понимаю, не понимаю этого! Ты можешь, а я не могу!
                     И,  сказав  эти  слова,  она  взглянула  на  сестру,  и,  увидев,  что  Долли  молчит,  грустно
               опустив голову, Кити, вместо того чтобы выйти из комнаты, как намеревалась, села у двери
               и,  закрыв  лицо  платком,  опустила  голову.  Молчание  продолжалось  минуты  две.  Долли
               думала  о  себе.  То  свое  унижение,  которое  она  всегда  чувствовала,  особенно  больно
               отозвалось в ней, когда о нем напомнила ей  сестра. Она не ожидала такой жестокости от
               сестры и сердилась на нее. Но вдруг она услыхала шум платья и вместе звук разразившегося
               сдержанного рыданья, и чьи-то руки снизу обняли ее шею. Кити на коленях стояла пред ней.
                     – Долинька, я так, так несчастна! – виновато прошептала она.
                     И покрытое слезами милое лицо спряталось в юбке платья Дарьи Александровны.
                     Как  будто  слезы  были  та  необходимая  мазь,  без  которой  не  могла  идти  успешно
               машина взаимного общения между двумя сестрами, – сестры после слез разговорились не о
               том, что занимало их; но, и говоря о постороннем, они поняли друг друга. Кити поняла, что,
               сказанное ею в сердцах слово о неверности мужа и об унижении до глубины сердца поразило
               бедную сестру, но что она прощала ей. Долли, с своей стороны, поняла все, что она хотела
               знать; она убедилась, что догадки ее были верны, что горе, неизлечимое горе Кити состояло
               именно в том, что Левин делал предложение и что она отказала ему, а Вронский обманул ее,
               и что она готова была любить Левина и ненавидеть Вронского. Кити ни слова не сказала об
               этом; она говорила только о своем душевном состоянии.
                     – У меня нет никакого горя, – говорила она, успокоившись, – но ты можешь ли понять,
   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78