Page 248 - Идиот
P. 248

- Боялись? Стало быть, уже имели основания к тому? - прищурился Лебедев.
                     - О, нет, я так, - осекся князь, - я ужасно глупо сказал, что боялся. Сделайте одолжение,
               Лебедев, не передавайте никому…
                     - Князь, князь! Слова ваши в моем сердце… в глубине моего сердца! Там могила-с!.. -
               восторженно проговорил Лебедев, прижимая шляпу к сердцу.
                     - Хорошо,  хорошо…  Стало  быть,  Фердыщенко?  То-есть,  я  хочу  сказать,  вы
               подозреваете Фердыщенка?
                     - Кого же более? - тихо произнес Лебедев, пристально смотря на князя.
                     - Ну да, разумеется… кого же более… то-есть, опять-таки, какие же улики?
                     - Улики есть-с. Во-первых, исчезновение в семь часов или даже в седьмом часу утра.
                     - Знаю, мне Коля говорил, что он заходил к нему и сказал, что идет доночевывать к…
               забыл к кому, к своему приятелю.
                     - Вилкину-с. Так, стало быть, Николай Ардалионович говорил уже вам?
                     - Он ничего не говорил о покраже.
                     - Он и не знает, ибо я пока держу дело в секрете. Итак, идет к Вилкину; казалось бы,
               что мудреного, что пьяный человек идет к такому же, как и он сам, пьяному человеку, хотя
               бы даже и чем свет, и безо всякого повода-с? Но вот здесь-то и след открывается: уходя, он
               оставляет адрес… Теперь следите, князь, вопрос: зачем он оставил адрес? Зачем он заходит
               нарочно  к  Николаю  Ардалионовичу,  делая  крюк-с,  и  передает  ему,  что,  "иду,  дескать,
               доночевывать к Вилкину". И кто станет интересоваться тем, что он уходит и даже именно к
               Вилкину?  К  чему  возвещать?  Нет,  тут  тонкость-с,  воровская  тонкость!  Это  значит:  "вот,
               дескать,  нарочно  не  утаиваю  следов  моих,  какой  же  я  вор  после  этого?  Разве  бы  вор
               возвестил  куда  он  уходит?"  Излишняя  заботливость  отвести  подозрения  и,  так  сказать,
               стереть свои следы на песке… Поняли вы меня, многоуважаемый князь?
                     - Понял, очень хорошо понял, но ведь этого мало?
                     - Вторая  улика-с:  след  оказывается  ложный,  а  данный  адрес  неточный.  Час  спустя,
               то-есть в восемь часов, я уже стучался к Вилкину; он тут в Пятой улице-с, и даже знаком-с.
               Никакого не оказалось Фердыщенка. Хоть и добился от служанки, совершенно глухой-с, что
               назад  тому  час,  действительно,  кто-то  стучался  и  даже  довольно  сильно,  так  что  и
               колокольчик  сорвал.  Но  служанка  не  отворила,  не  желая  будить  господина  Вилкина,  а,
               может быть, и сама не желая подняться. Это бывает-с.
                     - И тут все ваши улики? Этого мало.
                     - Князь,  но  кого  же  подозревать-с,  рассудите?  -  умилительно  заключил  Лебедев,  и
               что-то лукавое проглянуло в его усмешке.
                     - Осмотрели бы вы еще раз комнаты и в ящиках!  -  озабоченно произнес князь после
               некоторой задумчивости.
                     - Осматривал-с! - еще умилительнее вздохнул Лебедев.
                     - Гм!.. и зачем, зачем вам было переменять этот сюртук! - воскликнул князь, в досаде
               стукнув по столу.
                     - Вопрос из одной старинной комедии-с. Но, благодушнейший князь! Вы уже слишком
               принимаете к сердцу несчастье мое! Я не стою того. То-есть, я один не стою того; но вы
               страдаете и за преступника… за ничтожного господина Фердыщенка?
                     - Ну да, да, вы действительно меня озаботили, - рассеянно и с неудовольствием прервал
               его князь. - Итак, что же вы намерены делать… если вы так уверены, что это Фердыщенко?
                     - Князь,  многоуважаемый  князь,  кто  же  другой-с?  -  с  возраставшим  умилением
               извивался Лебедев, - ведь неимение другого на кого помыслить и, так сказать, совершенная
               невозможность подозревать кого-либо кроме господина Фердыщенка, ведь это, так сказать,
               еще улика против господина Фердыщенка, уже третья улика! Ибо опять-таки кто же другой?
               Ведь не господина же Бурдовского мне заподозрить, хе-хе-хе?
                     - Ну, вот, вздор какой!
                     - Не генерала же наконец, хе-хе-хе!
                     - Что за дичь! - почти сердито проговорил князь, нетерпеливо поворачиваясь на месте.
   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253