Page 99 - Мартин Иден
P. 99

Он читал, читал и наблюдал за ней. Наконец-то ее задело, подумалось
               ему. Руфь сидела не шевелясь, едва дыша, не. сводила с него глаз, сама не
               своя от волнения, захваченная, как ему подумалось, магией того, что он
               создал. Он назвал рассказ «Приключение» и воистину возвеличил в нем
               приключение  –  не  книжное,  а  настоящее  приключение,  –  оно  великий
               мастер задавать свирепые задачи, ошеломить карой, ошеломить и наградой,
               капризное  и  вероломное,  оно  требует                       немыслимого  терпенья,

               изнурительных  дней  и  ночей  тяжкого  труда,  венчает  ослепительным
               солнечным  сиянием  славы  либо  смертью  в  безвестности  после  долгих
               скитаний, пытки жаждой и голодом или чудовищным бредом губительной
               лихорадки; оно ведет  –  через  кровь, и  пот, и тучи жалящих насекомых,
               чередой мелких, низменных, связей – к блистательным высотам и великим
               свершениям.
                     Все это, все это и еще больше вложил Мартин в рассказ и, глядя, как
               она сидит и слушает, поверил, что это ее и взволновало. Глаза ее широко
               раскрылись,  бледные  щеки  разгорелись,  и  под  конец  ему  казалось,  она
               сейчас задохнется. А Руфь и вправду была взволнована, но не рассказом, а
               им самим. Рассказ не произвел на нее впечатления; ее взволновали могучие
               токи, исходившие от Мартина, избыток силы, что переливалась через край
               и захлестывала ее. Как ни странно, этими токами был насыщен сам рассказ
               и через него-то пока передавалась ей сила Мартина. Руфь ощущала только
               напор силы, но не догадывалась, по какому каналу хлынула к ней эта сила,

               и когда казалось, будто она захвачена тем, что он написал, ее взволновало
               совсем другое: ужасающая и опасная мысль, незваная, неожиданная. Она
               поймала себя на том, что ей любопытно: а каково это быть замужем, и,
               осознав своеволие и пыл этой мысли, ужаснулась. Это нескромно, так на
               нее непохоже. Женское естество не донимало Руфь, до сей поры она жила в
               царстве  грез,  куда  увел  ее  Теннисон.  И  даже  тончайшие  намеки  этого
               тончайшего поэта на грубость, которая вторгалась в отношения королев и
               рыцарей, ей не были внятны. Всегда она жила в полудреме, и вот жизнь
               властно,  повелительно  стучится  во  все  ее  двери.  Ум,  объятый  страхом,
               требовал запереться на все замки и засовы, а взбунтовавшиеся инстинкты
               побуждали распахнуть врата навстречу непонятному и чудесному гостю.
                     Мартин, очень довольный, ждал, что она скажет. Не сомневался, как
               она рассудит, и поражен был, когда услышал:

                     –  Это  красиво.  Очень  красиво,  –  убежденно  повторила  она,  чуть
               помедлив.
                     Ну  да,  красиво,  но  есть  же  в  рассказе  что-то  большее,  чем  просто
               красота, какое-то жгучее великолепие, а красота лишь покорно ему служит.
   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104