Page 3 - Накануне
P. 3

ведь она курица. Откуда же взялась эта душа у Елены? Кто зажег этот огонь? Вот опять тебе
               задача, философ!
                     Но  «философ»  по-прежнему  ничего  не  отвечал.  Берсенев  вообще  не  грешил
               многоглаголанием  и,  когда  говорил,  выражался  неловко,  с  запинками,  без  нужды  разводя
               руками; а в этот раз какая-то особенная тишина нашла на его душу, — тишина, похожая на
               усталость  и  на  грусть.  Он  недавно  переселился  за  город  после  долгой  и  трудной  работы,
               отнимавшей у него по нескольку часов в день. Бездействие, нега и чистота воздуха, сознание
               достигнутой  цели,  прихотливый  и  небрежный  разговор  с  приятелем,  внезапно  вызванный
               образ  милого  существа  —  все  эти  разнородные  и  в  то  же  время  почему-то  сходные
               впечатления слились в нем в одно общее чувство, которое и успокаивало его, и волновало, и
               обессиливало… Он был очень нервический молодой человек.
                     Под  липой  было  прохладно  и  спокойно;  залетавшие  в  круг  ее  тени  мухи  и  пчелы,
               казалось, жужжали тише; чистая мелкая трава изумрудного цвета, без золотых отливов, не
               колыхалась; высокие стебельки стояли неподвижно, как очарованные; как очарованные, как
               мертвые, висели маленькие гроздья желтых цветов на нижних ветках липы. Сладкий запах с
               каждым дыханием втеснялся в самую глубь груди, но грудь им охотно дышала. Вдали, за
               рекой,  до  небосклона  все  сверкало,  все  горело;  изредка  пробегал  там  ветерок  и  дробил  и
               усиливал  сверкание;  лучистый  пар  колебался  над  землей.  Птиц  не  было  слышно:  они  не
               поют в часы зноя; но кузнечики трещали повсеместно, и приятно было слушать этот горячий
               звук жизни, сидя в прохладе, на покое: он клонил ко сну и будил мечтания.
                     — Заметил  ли  ты, —  начал  вдруг  Берсенев,  помогая  своей  речи  движениями  рук, —
               какое  странное  чувство возбуждает  в  нас природа?  Все  в  ней так  полно, так  ясно,  я  хочу
               сказать, так удовлетворено собою, и мы это понимаем и любуемся этим, и в то же время она,
               по крайней мере во мне, всегда возбуждает какое-то беспокойство, какую-то тревогу, даже
               грусть.  Что  это  значит?  Сильнее  ли  сознаем  мы  перед  нею,  перед  ее  лицом,  всю  нашу
               неполноту,  нашу  неясность,  или  же  нам  мало  того  удовлетворения,  каким  она
               довольствуется, а другого, то есть я хочу сказать, того, чего нам нужно, у нее нет?
                     — Гм, —  возразил  Шубин, —  я  тебе  скажу,  Андрей  Петрович,  отчего  все  это
               происходит. Ты описал ощущения одинокого человека, который не живет, а только смотрит
               да млеет. Чего смотреть? Живи сам и будешь молодцом. Сколько ты ни стучись природе в
               дверь, не отзовется она понятным словом, потому что она немая. Будет звучать и ныть, как
               струна,  а  песни  от нее  не  жди.  Живая  душа  —  та  отзовется,  и  по преимуществу  женская
               душа. А потому, благородный друг мой, советую тебе запастись подругой сердца, и все твои
               тоскливые  ощущения  тотчас  исчезнут.  Вот  что  нам  «нужно»,  как  ты  говоришь.  Ведь  эта
               тревога, эта грусть, ведь это просто своего рода голод. Дай желудку настоящую пищу, и все
               тотчас придет в порядок. Займи свое место в пространстве, будь телом, братец ты мой. Да и
               что  такое,  к  чему  природа?  Ты  послушай  сам:  любовь…  какое  сильное,  горячее  слово!
               Природа… какое холодное, школьное выражение! А потому (Шубин запел): «Да здравствует
               Марья Петровна!» — или нет, — прибавил он, — не Марья Петровна, ну да все равно! Ву ме
                          1
               компрене.
                     Берсенев приподнялся и оперся подбородком на сложенные руки.
                     — Зачем  насмешка, —  проговорил  он,  не  глядя  на  своего  товарища, —  зачем
               глумление?  Да,  ты  прав:  любовь  —  великое  слово,  великое  чувство…  Но  о  какой  любви
               говоришь ты?
                     Шубин тоже приподнялся.
                     — О  какой  любви?  О  какой  угодно,  лишь  бы  она  была  налицо.  Признаюсь  тебе,
               по-моему, вовсе нет различных родов любви. Коли ты полюбил…
                     — От всей души, — подхватил Берсенев.
                     — Ну  да,  это  само  собой  разумеется,  душа  не  яблоко:  ее  не  разделишь.  Коли  ты


                 1   Вы меня понимаете (от франц.  vous me comprenez).
   1   2   3   4   5   6   7   8