Page 35 - Накануне
P. 35

которой вы не были представлены. Поверьте, в другое время я в особенности был бы очень
               рад сблизиться с вами, ибо замечаю в вас такое феноменальное развитие мускулов biceps,
               triceps  и  deltoideus,  что,  как  ваятель,  почел  бы  за  истинное  счастие  иметь  вас  своим
               натурщиком; но на сей раз оставьте нас в покое.
                     «Почтенный незнакомец» выслушал всю речь Шубина, презрительно скрутив голову на
               сторону и уперши руки в бока.
                     — Я  ничего  не  понимайт,  что  вы  говорит  такое, —  промолвил  он  наконец. —  Вы
               думает, может быть, я сапожник или часовых дел мастер? Э! Я официр, я чиновник, да.
                     — Я не сомневаюсь в этом, — начал было Шубин…
                     — А я вот что говорю, — продолжал незнакомец, отстраняя его своею мощною рукой,
               как ветку с дороги, — я говорю: отчего вы не пел bis, когда мы кричал bis? А теперь я сейчас,
               сей минутой уйду, только вот нушна, штоп эта фрейлейн, не эта мадам, нет, эта не нушна, а
               вот  эта  или  эта  (он  указал  на  Елену  и  Зою)  дала  мне  einen  Kuss,  как  мы  это  говорим
               по-немецки, поцалуйшик, да; что ж? это ничего.
                     — Ничего, einen Kuss, это ничего, — раздалось опять в рядах компании.
                     — Jh! der Sakramenter! 16   — проговорил, давясь от смеху, один уже совершенно чирый
               немец.
                     Зоя ухватила за руку Инсарова, но он вырвался у нее и стал прямо перед великорослым
               нахалом.
                     — Извольте идти прочь, — сказал он ему не громким, но резким голосом.
                     Немец тяжело захохотал.
                     — Как прочь? Вот это и я люблю! Разве я тоже не могу гуляйт? Как это прочь? Отчего
               прочь?
                     — Оттого  что  вы  осмелились  беспокоить  даму, —  проговорил  Инсаров  и  вдруг
               побледнел, — оттого что вы пьяны.
                     — Как?  я  пьян?  Слышить?  Horen  Sie  das,  Herr  Provisor? 17   Я  официр,  а  он  смеет…
               Теперь я требую Satisfaction! Einen Kuss will ich! 18
                     — Если вы сделаете еще шаг, — начал Инсаров…
                     — Ну? И что тогда?
                     — Я вас брошу в воду.
                     — В воду? Herr Je! 19   И только? Ну, посмотрим, это очень любопытно, как это в воду…
                     Господин  официр  поднял  руки  и  подался  вперед,  но  вдруг  произошло  нечто
               необыкновенное: он крякнул, все огромное туловище его покачнулось, поднялось от земли,
               ноги брыкнули на воздухе, и, прежде чем дамы успели вскрикнуть, прежде чем кто-нибудь
               мог  понять,  каким образом  это  сделалось,  господин официр,  всей  своей массой,  с  тяжким
               плеском бухнулся в пруд и тотчас же исчез под заклубившейся водой.
                     — Ай! — дружно взвизгнули дамы.
                                   20
                     — Mein Gott!   — послышалось с другой стороны.
                     Прошла  минута…  и  круглая  голова,  вся облепленная  мокрыми волосами,  показалась
               над  водой;  она  пускала  пузыри,  эта  голова;  две  руки  судорожно  барахтались  у  самых  ее
               губ…

                 16   Ах, проклятый! (нем.)

                 17   Вы слышите это, господин провизор? (нем.)

                 18   удовлетворения! Я хочу поцелуя! (нем.)

                 19   Господи Исусе! (нем.)

                 20   Боже мой! (нем.)
   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40