Page 87 - Обыкновенная история
P. 87

Но она, как тень, скользнула из комнаты.
                     Александр все еще сидел, опершись головой на руки. Кто-то дотронулся до его плеча.
               Он поднял голову: перед ним молодая, прекрасная женщина, в пеньюаре, в чепчике à la

               Finoise 18 .
                     – Ma tante! 19  – сказал он.
                     Она села подле него, поглядела на него пристально, как только умеют глядеть иногда
               женщины, потом тихо отерла ему платком глаза и поцеловала в лоб, а он прильнул губами к
               ее руке. Долго говорили они.
                     Через  час  он  вышел  задумчив,  но  с  улыбкой  и  уснул  в  первый  раз  покойно  после
               многих бессонных ночей. Она воротилась в спальню с заплаканными глазами. Петр Иваныч
               давным-давно храпел.


                                                      Часть вторая

                                                               I

                     Прошло с год после описанных в последней главе первой части сцен и происшествий.
                     Александр мало-помалу перешел от мрачного отчаянья к холодному унынию. Он уже
               не  гремел  проклятиями,  с  присовокуплением  скрежета  зубов,  против  графа  и  Наденьки,  а
               клеймил их глубоким презрением.
                     Лизавета  Александровна  утешала  его  со  всею  нежностью  друга  и  сестры.  Он
               поддавался  охотно  этой  милой  опеке.  Все  такие  натуры,  какова  была  его,  любят  отдавать
               свою волю в распоряжение другого. Для них нянька – необходимость.
                     Наконец  страсть  выдохлась  в  нем,  истинная  печаль  прошла,  но  ему  жаль  было
               расстаться  с  нею;  он  насильственно  продолжил  ее,  или,  лучше  сказать,  создал  себе
               искусственную грусть, играл, красовался ею и утопал в ней.
                     Ему как-то нравилось играть роль страдальца. Он был тих, важен, туманен, как человек,
               выдержавший,  по  его  словам,  удар  судьбы,   –  говорил  о  высоких  страданиях,  о  святых,
               возвышенных чувствах, смятых и втоптанных в грязь – «и кем? – прибавлял он, – девчонкой,
               кокеткой  и  презренным  развратником,  мишурным  львом.  Неужели  судьба  послала  меня  в
               мир для того, чтоб все, что было во мне высокого, принести в жертву ничтожеству?»
                     Ни  мужчина  мужчине,  ни  женщина  женщине  не  простили  бы  этого  притворства  и
               сейчас свели бы друг друга с ходулей. Но чего не прощают молодые люди разных полов друг
               другу?
                     Лизавета Александровна слушала снисходительно его иеремиады и утешала, как могла.
               Ей  это  было  вовсе  не  противно,  может  быть,  и  потому,  что  в  племяннике  она  все-таки
               находила  сочувствие  собственному  сердцу,  слышала  в  его  жалобах  на  любовь  голос  не
               чуждых и ей страданий.
                     Она  жадно  прислушивалась  к  стонам  его  сердца  и  отвечала  на  них  неприметными
               вздохами и никем не видимыми слезами. Она, даже и на притворные и приторные излияния
               тоски племянника, находила утешительные слова в таком же тоне и духе; но Александр и
               слушать не хотел.
                     – О,  не  говорите  мне,  ma  tante, –  возражал  он, –  я  не  хочу  позорить  святого  имени
               любви, называя так наши отношения с этой…
                     Тут он делал презрительную гримасу и готов был, как Петр Иваныч, спросить: как ее?
                     – Впрочем, – прибавлял он еще с большим презрением, – ей простительно: я слишком

                 18   финского фасона (франц.)

                 19  Тетушка (франц.)
   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92