Page 14 - Отцы и дети
P. 14
Павел Петрович взглянул на Аркадия, как бы желая сказать ему: «Учтив твой друг,
признаться».
– Что касается до меня, – заговорил он опять, не без некоторого усилия, – я немцев,
грешный человек, не жалую. О русских немцах я уже не упоминаю: известно, что это за
птицы. Но и немецкие немцы мне не по нутру. Еще прежние туда-сюда; тогда у них были –
24
ну, там Шиллер, что ли, Гётте 25 … Брат вот им особенно благоприятствует… А теперь
пошли все какие-то химики да материалисты…
– Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта, – перебил Базаров.
– Вот как, – промолвил Павел Петрович и, словно засыпая, чуть-чуть приподнял
брови. – Вы, стало быть, искусства не признаете?
– Искусство наживать деньги, или нет более геморроя! – воскликнул Базаров с
презрительною усмешкой.
– Так-с, так-с. Вот как вы изволите шутить. Это вы все, стало быть, отвергаете?
Положим. Значит, вы верите в одну науку?
– Я уже доложил вам, что ни во что не верю; и что такое наука – наука вообще? Есть
науки, как есть ремесла, звания; а наука вообще не существует вовсе.
– Очень хорошо-с. Ну, а насчет других, в людском быту принятых, постановлений вы
придерживаетесь такого же отрицательного направления?
– Что это, допрос? – спросил Базаров.
Павел Петрович слегка побледнел… Николай Петрович почел должным вмешаться в
разговор:
– Мы когда-нибудь поподробнее побеседуем об этом предмете с вами, любезный
Евгений Васильич; и ваше мнение узнаем, и свое выскажем. С своей стороны, я очень рад,
что вы занимаетесь естественными науками. Я слышал, что Либих 26 сделал удивительные
открытия насчет удобрений полей. Вы можете мне помочь в моих агрономических работах:
вы можете дать мне какой-нибудь полезный совет.
– Я к вашим услугам, Николай Петрович; но куда нам до Либиха! Сперва надо азбуке
выучиться и потом уже взяться за книгу, а мы еще аза в глаза 27 не видали.
«Ну, ты, я вижу, точно нигилист», – подумал Николай Петрович.
– Все-таки позвольте прибегнуть к вам при случае, – прибавил он вслух. – А теперь
нам, я полагаю, брат, пора пойти потолковать с приказчиком.
Павел Петрович поднялся со стула.
– Да, – проговорил он, ни на кого не глядя, – беда пожить этак годков пять в деревне, в
отдалении от великих умов! Как раз дурак дураком станешь. Ты стараешься не забыть того,
чему тебя учили, а там – хвать! – оказывается, что все это вздор, и тебе говорят, что путные
люди этакими пустяками больше не занимаются и что ты, мол, отсталый колпак. 28 Что
делать! Видно, молодежь, точно, умнее нас.
Павел Петрович медленно повернулся на каблуках и медленно вышел; Николай
Петрович отправился вслед за ним.
24 Шиллер Фридрих (1759–1805) – великий немецкий поэт, автор пьес «Коварство и любовь»,
«Разбойники» и др.
25 Гетте – искаженное произношение имени Вольфганга Гёте (1749–1832) – великого немецкого поэта и
философа; друг Шиллера. Их обоих зовут поэтами «эпохи бури и натиска».
26 Либих Юстус (1803–1873) – немецкий химик, автор ряда работ по теории и практики сельского
хозяйства.
27 Аза в глаза не видать – значит не знать самого начала чего-либо; аз – первая буква славянской азбуки.
28 Отсталый колпак – в то время старики носили ночные колпаки.