Page 215 - СКАЗКИ
P. 215
стилистике. Сатирика привлекал в фольклоре прежде всего склад народной речи, образность
народного языка. Отсюда его интерес к народным афоризмам, закрепленным в пословицах и
поговорках. Сатирик находил их непосредственно в живой разговорной речи, а также в
соответствующих сборниках. Документальным свидетельством этого может служить
относящийся к середине 50-х гг. автограф с записью 52 пословиц и поговорок, взятых из
публикаций Ф. Буслаева и И. Снегирева. Ю. М. Соколов, опубликовавший и
прокомментировавший листок с этими записями и проследивший их использование в
произведениях писателя, сделал следующий вывод относительно функций пословичных и
поговорочных изречений в сатире Щедрина: «По всему видно, что пословицы не только
служили дополнительным материалом художнику для характеристики того или другого
персонажа, но (…) давали толчок к созданию писателем фабульной ситуации» note_248.
Несколько позднее С. А. Макашин справедливо отмечал, что в речевом обиходе матери
писателя, а также окружавшей его в детстве среды крепостных и дворовых пословицы и
поговорки играли большую роль. Сам же Салтыков с ранних лет должен был «усваивать и
сатирическую направленность, и афористичность мышления, присущие этому виду
народного творчества. А эти элементы образовали впоследствии существеннейшие стороны
не только живой речи сатирика, но и его художественного стиля» note_249.
И все же несмотря на обилие фольклорных элементов, салтыковская сказка, взятая в
целом, не похожа на народные сказки; она ни в композиции, ни в сюжете не повторяет
традиционных фольклорных схем. Сатирик не подражал фольклорным образцам, а свободно
творил на основе и в духе этих образцов, творчески раскрывал и развивал их глубокий смысл
в соответствии со своими замыслами, брал их у народа, чтобы вернуть народу же идейно и
художественно обогащенными. Поэтому даже в тех случаях, когда темы или отдельные
образы салтыковских сказок находят себе близкое соответствие в ранее известных
фольклорных сюжетах, они всегда отличаются оригинальным истолкованием традиционных
мотивов, новизной идейного содержания и художественным совершенством note_250. Здесь,
как и в сказках Пушкина и Андерсена, ярко проявляется обогащающее воздействие
художника на жанры народной поэтической словесности.
Опираясь на богатейшую образность сатирической народной сказки, Салтыков дал
непревзойденные образцы лаконизма в художественной трактовке сложных общественных
явлений. Каждое слово, эпитет, метафора, сравнение, каждый образ в его сказках обладают
высоким идейно-художественным значением, концентрируют в себе, подобно заряду,
огромную сатирическую силу. В этом отношении особенно примечательны те сказки, в
которых действуют представители зоологического мира.
Образы животного царства были издавна присущи басне и сатирической сказке о
животных, являвшейся, как правило, творчеством социальных низов. Под видом
повествования о животных народ обретал некоторую свободу для нападения на своих
притеснителей и возможность доходчиво, забавно, остроумно говорить о серьезных вещах.
Эта любимая народом форма художественного повествования нашла в сказках Салтыкова
широкое применение.
Мастерским воплощением обличаемых социальных типов в образах зверей достигается
note_248
Соколов Ю. Из фольклорных материалов Щедрина//Лит. наследство. Т. 13-14.
note_249
Макашин С. Салтыков-Щедрин. Биография. 2-е изд. М., 1951. Т. 1. С. 93.
note_250
Наибольшее сближение сюжетов и образов в сказках народных и в сказках салтыков-ских исследователи
отмечают в трех случаях. Это «Сказка о Ерше Ершовиче, сыне Щетинни-кове», «Байка о щуке зубастой», с
одной стороны, и «Премудрый пискарь», «Карась-идеалист» – с другой; народные сказки об Иване-дураке и
сказка сатирика «Дурак»; народные сказки о богатом и бедном братьях или соседях и «Соседи» Салтыкова.