Page 216 - СКАЗКИ
P. 216

яркий  сатирический  эффект  при  чрезвычайной  краткости  и  быстроте  художественных
               мотивировок.  Уже  самим  фактом  уподобления  представителей  господствующих  классов  и
               правящей  касты  самодержавия  хищным  зверям  сатирик  заявлял  о  своем  глубочайшем
               презрении к ним. Социальные аллегории в форме сказок о зверях предоставляли писателю
               некоторые  преимущества  и  в  цензурном  отношении,  позволяли  употреблять  более  резкие
               сатирические  оценки  и выражения.  В  сказке «Медведь  на  воеводстве»  Салтыков называет
               Топтыгина  «скотиной»,  «гнилым  чурбаном»,  «сукиным  сыном»,  «негодяем»  и  т.  п.  –  без
               применения  звериной  маски  это  было  бы  невозможно  сделать  по  отношению  к  царским
               сановникам, которых сатирик имеет в виду в данном случае.
                     «Каждую  вещь,–  писал  Андерсен,–  следует  называть  ее  настоящим  именем,  и  если
               боятся  это  делать  в  действительной  жизни,  то  пусть  не  боятся  хоть  в  сказке!»  note_251.
               Точно  так  же  поступал  Салтыков:  чтобы  назвать  губернатора  или  другого  царского
               сановника  «скотиной»,  он  предварительно  превратил  его  в  сказочного  медведя.  Конечно,
               царская  цензура  распознавала  замаскированные  замыслы  писателя  и  принимала  все
               зависящие  от  нее  меры,  но  нередко  оказывалась  перед  невозможностью  предъявить  ему
               формальные обвинения.
                     «Зверинец»,  представленный  в  щедринских  сказках,  свидетельствует  о  великом
               мастерстве  сатирика  в  области  художественного  иносказания,  о  неистощимой
               изобретательности  в  его  приемах.  Выбор  для  иносказаний  представителей  животного
               царства  в  салтыковских  сказках  всегда  тонко  мотивирован  и  опирается  на  прочную
               фольклорно-сказочную и литературно-басенную традицию и всего заметнее  – на традицию
               Крылова. Справедливо отмечалось, что некоторые салтыковские сказки представляют собою
               прозаическую разновидность басенного жанра note_252 и что в них получили своеобразное и
               более сложное идеологическое истолкование образы и мотивы крыловских басен note_253.


                     Затаенный  смысл  сказочных  иносказаний  Салтыкова  постигается  как  из  самих
               образных картин, соответствующих поэтическому строю народных сказок или басен, так и
               благодаря тому, что сатирик нередко сопровождает свои образы прямыми намеками на их
               скрытое значение.
                     Топтыгин чижика съел.– «Все равно, как если б кто бедного крохотного гимназистика
               педагогическими мерами до самоубийства довел» («Медведь на воеводстве»).
                     «Ворона – птица плодущая и на все согласная. Главным же образом, тем он,а хороша,
               что сословие «мужиков» представлять мастерица» («Орел-меценат»).
                     «У  птиц  тоже,  как  и  у  людей,  везде  инстанции  заведены;  везде  спросят:  «Был  ли  у
               ястреба? был ли у кречета?», а ежели не был, так и бунтовщиком, того гляди, прослывешь»
               («Ворон-челобитчик»).
                     Такой прием переключения повествования из плана фантастического в реалистический,
               из сферы зоологической в социальную и политическую, как правило, делает салтыковские
               иносказания прозрачными и общедоступными.
                     «Очеловечивание» звериных фигур в своих сказках Салтыков осуществляет с большим
               художественным  тактом,  позволяющим  сохранить  «натуру»  образов.  Разумеется,
               иносказание,  предназначенное  выразить  социальный  смысл,  не  достигает  цели,  если
               действия зверя в сказке или басне ограничиваются только тем, что ему дозволено природой.

                 note_251
                   Андерсен Г.-Х. Сказки и истории / Пер. с дат. Л., 1969. Т. 2. С. 431.

                 note_252
                   См.: Эйгес Я. К вопросу об эволюции басни как жанра // Рус. яз. в сов. шк. М., 1931. № 1. С. 25-29.

                 note_253
                   См.: Степанов Н. Л. Мастерство Крылова-баснописца. М., 1956. С. 265-266.
   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221