Page 9 - Война и мир 1 том
P. 9

Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m-lle George, [    мадмуазель Жорж,]   и что
               там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что
               там,  встретившись  с  герцогом,  Наполеон  случайно  упал  в  тот  обморок,  которому  он  был
               подвержен,  и  находился  во  власти  герцога,  которой  герцог  не  воспользовался,  но  что
               Бонапарте впоследствии за это-то великодушие и отмстил смертью герцогу.
                     Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают
               друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
                     – Charmant, [   Очаровательно,]    – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно
               на маленькую княгиню.
                     – Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак
               того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
                     Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать;
               но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека,
               заметила,  что  он  что-то  слишком  горячо  и  громко  говорит  с  аббатом,  и  поспешила  на
               помощь  к  опасному  месту.  Действительно,  Пьеру  удалось  завязать  с  аббатом  разговор  о
               политическом  равновесии,  и  аббат,  видимо  заинтересованный  простодушной  горячностью
               молодого  человека,  развивал  перед  ним  свою  любимую  идею.  Оба  слишком  оживленно  и
               естественно слушали и говорили, и это-то не понравилось Анне Павловне.
                     – Средство  –  Европейское  равновесие  и  droit  des  gens  [    международное  право]    , –
               говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному
               за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и
               она спасет мир!
                     – Как  же  вы  найдете  такое  равновесие? –  начал  было  Пьер;  но  в  это  время  подошла
               Анна  Павловна  и,  строго  взглянув  на  Пьера,  спросила  итальянца  о  том,  как  он  переносит
               здешний  климат.  Лицо  итальянца  вдруг  изменилось  и  приняло  оскорбительно
               притворно-сладкое  выражение,  которое,  видимо,  было  привычно  ему  в  разговоре  с
               женщинами.
                     – Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в
               которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
                     Не  выпуская  уже  аббата  и  Пьера,  Анна  Павловна  для  удобства  наблюдения
               присоединила их к общему кружку.



                                                              IV

                     В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей
               Болконский,  муж  маленькой  княгини.  Князь  Болконский  был  небольшого  роста,  весьма
               красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от
               усталого,  скучающего  взгляда  до  тихого  мерного  шага,  представляло  самую  резкую
               противоположность  с  его  маленькою,  оживленною  женой.  Ему,  видимо,  все  бывшие  в
               гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать
               их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены,
               казалось,  больше  всех  ему  надоело.  С  гримасой,  портившею  его  красивое  лицо,  он
               отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
                     – Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [   Вы собираетесь на войну, князь?]   –
               сказала Анна Павловна.
                     – Le  general  Koutouzoff, –  сказал  Болконский,  ударяя  на  последнем  слоге  zoff  ,  как
               француз, – a bien voulu de moi pour aide-de-camp… [    Генералу Кутузову угодно меня к себе в
               адъютанты.]
                     – Et Lise, votre femme? [   А Лиза, ваша жена?]
                     – Она поедет в деревню.
   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14