Page 102 - Война и мир 3 том
P. 102

–  Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто-то. – Хотя теперь и безумно
                  покупать что-нибудь в Москве.
                        – Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
                        – Отчего же вы едете?
                        – Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк
                  и не амазонка.
                        – Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
                        – Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец
                  про Ростова.
                        –  Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они
                  давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила
                  Жюли у Пьера.
                        – Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал
                  в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый
                  день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не
                  приедет сын.
                        – Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она
                  пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
                        – Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
                        – Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
                        – Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
                        –  Ну,  полноте,  милый  граф,  c'est  la  fable de  tout  Moscou.  Je  vous  admire,  ma  parole
                  d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
                        – Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
                        – Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
                        –  Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал
                  сердито Пьер.
                        – Полноте, граф. Вы знаете!
                        – Ничего не знаю, – сказал Пьер.
                        – Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette
                  chère Véra! [Эта милая Вера!]
                        – Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял
                  на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
                        – Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией,
                  говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. –
                  Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она
                  потеряла отца?
                        – Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
                        – Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с пле-
                  мянником.
                        – Ну что она, как? – сказал Пьер.
                        – Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили,
                  хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
                        – Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все
                  старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
                        – Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme.
                  [немножечко влюблена в молодого человека.]
                        – Штраф! Штраф! Штраф!
                        – Но как же это по-русски сказать?..
   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107