Page 163 - Война и мир 3 том
P. 163

жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложе-
                  нием выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность
                  Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и
                  на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в
                  самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков
                  скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала
                  своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и
                  вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
                        По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с
                  своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого
                  незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная
                  Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в
                  том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмот-
                  рит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту
                  вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они мол-
                  чали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой
                  выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили,
                  потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как
                  говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою
                  глупость и неумение жить в свете.
                        Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для
                  свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное обще-
                  ственному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы
                  и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
                        –  У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это
                  новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так-то делают. –
                  И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие
                  рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
                        На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому
                  из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу,
                  предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
                        Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повто-
                  рявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
                        – Hélène, j'ai un mot à vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за
                  руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs à… Vous savez. Eh bien, ma chère enfant, vous savez
                  que mon cœur de père se réjouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chère enfant… ne
                  consultez que votre cœur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое-что сказать. Я
                  прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что
                  сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай,
                  как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он при-
                  жимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
                        Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным дру-
                  гом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей-мужчин,
                  никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comité [маленьком
                  интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
                        – Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и
                  она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous
                  diriez à une sœur, que dois-je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как
                  бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168