Page 261 - Три товарища
P. 261

Занятый своей раной, он продолжал бормотать.
                — Альфонс, — сказал я, — мы видели его… того, который убил Готтфрида… ты ведь
                знаешь… мы видели его сегодня вечером. Отто выслеживает его.
                — Что? Отто? — Альфонс насторожился. — Где же он? Теперь это уже ни к чему! Пусть
                убирается оттуда!
                — Он не уйдет.

                Альфонс отбросил ножницы.
                — Поезжай туда! Ты знаешь, где он? Пускай убирается. Скажи ему, что за Готтфрида я
                расквитался. Я знал об этом раньше вас! Сам видишь, что я ранен! Он стрелял, но я сбил
                его руку. А потом стрелял я. Где Отто?

                — Где-то в районе Менкештрассе.
                — Слава Богу. Там он уже давно не живет. Но все равно убери оттуда Отто.
                Я подошел к телефону и вызвал стоянку такси, где обычно находился Густав. Он
                оказался на месте.
                — Густав, — сказал я, — можешь подъехать на угол Визенштрассе и площади Бельвю?
                Только поскорее! Я жду.
                — Буду через десять минут.

                Я повесил трубку и вернулся к Альфонсу. Он надевал другие брюки.
                — А я и не знал, что вы разъезжаете по городу, — сказал он. Его лицо все еще было в
                испарине. — Лучше бы сидели где-нибудь. Для алиби. А вдруг вас спросят. Никогда
                нельзя знать…

                — Подумай лучше о себе, — сказал я.
                — А мне-то что! — Он говорил быстрее, чем обычно. — Я был с ним наедине. Поджидал в
                комнате. Этакая жилая беседка. Кругом ни души. К тому же, вынужденная оборона. Он
                выстрелил, как только переступил через порог. Мне и не надо алиби. А захочу — буду
                иметь целых десять.

                Он смотрел на меня, сидя на стуле и обратив ко мне широкое мокрое лицо. Его волосы
                слиплись, крупный рот искривился, а взгляд стал почти невыносимым — столько
                обнаженной и безнадежной муки, боли и любви было в его глазах.

                — Теперь Готтфрид успокоится, — сказал он тихо и хрипло. — До сих пор мне все
                казалось, что ему неспокойно.

                Я стоял перед ним и молчал.
                — А теперь иди, — сказал он.

                Я прошел через зал. Девушка все еще спала и шумно дышала. Луна поднялась высоко, и
                на улице было совсем светло. Я пошел к площади Бельвю. Окна домов сверкали в лунном
                свете, как серебряные зеркала. Ветер улегся. Было совсем тихо.
                Густав подъехал через несколько минут.

                — Что случилось, Роберт? — спросил он.
                — Сегодня вечером угнали мою машину. Только что мне сказали, что ее видели в районе
                Менкештрассе. Подъедем туда?
                — Подъедем, ясное дело! — Густав оживился. — И чего только теперь не воруют!
                Каждый день несколько машин. Но чаще всего на них разъезжают, пока не выйдет
                бензин, а потом бросают.
   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266