Page 380 - Рассказы
P. 380

существом  подымется  на  такое  же  количество  процентов.  Он  снисходительно  пожал
               плечами:
                     – Эти европейцы неисправимые идеалисты. Впрочем… Пароход наш уже подходит к
               Генуе… Мы сейчас расстанемся. Я совершенно незаметно провел с вами два часа сорок семь
               минут. Очень рад. Не откажитесь принять от меня на память эту любопытную вещицу!
                     Джошуа вынул из бумажника зубочистку и благоговейно протянул ее мне.
                     – Это что такое?
                     – Это замечательные зубочистки. Их всего у меня три, и каждая обошлась мне в 300
               долларов.
                     – Из чего же они сделаны? – изумился я. Он самодовольно улыбнулся:
                     – Из  пера  на  шляпе  Наполеона  Первого,  на  той  самой  шляпе,  в  которой  он  был  на
               Аркольском мосту. Мне было очень трудно достать эту вещь!
                     Джошуа  Перкинс  пожал  мне  руку,  надел  пиджак,  засвистал  фальшиво  и  зашагал  за
               носильщиком.
                     Я  подошел  к  борту  парохода,  бросил  наполеоновскую  зубочистку  в  воду  и  стал
               смотреть на закат…

                                                            Генуя

                     Генуя  знаменита  своим  Campo  Santo;  Campo  Santo  знаменито  мраморными
               памятниками;  памятники  знамениты  своей  скульптурой,  а  так  как  скульптура  эта  –
               невероятная пошлятина, то о Генуе и говорить не стоит.
                     Впрочем, есть люди, которые с умилением взирают на такие, например, скульптурные
               мотивы:
                     1) Мраморный  детина,  в  мешковатом  сюртуке,  брюках  старого  покроя  и  громадных
               ботинках, стоит у чайницы, долженствующей, по мысли скульптора, изображать могилу отца
               детины; детина, положив под мышку котелок, плачет. Ангел, сидя на чайнице, тычет в нос
               безутешному молодцу какую-то, ветку.
                     2) Огромный барельеф: внизу на крышке гроба стоит ангел и передает, вытянув руки,
               парящему наверху ангелу – покойника, с безмолвной просьбой распорядиться им по своему
               усмотрению.
                     3) Безносая смерть тащит упирающуюся девицу в склеп.
                     4) А вот девица, судьба которой лучше – ее просто два ангела ведут под руки к вечному
               блаженству.
                     5) Целая композиция: мраморный хозяин умирает на мраморной кровати, окруженный
               домочадцами; налево господин в мраморном галстуке не то утешает, не то щекочет пальцем
               даму, возведшую глаза горе.
                     Всюду  невероятное  смешение  старомодных  сюртуков  и  панталон  с  ангельскими
               крыльями, ангельскими хитонами, ангельскими факелами в руках.
                     Ангельское терпение нужно, чтобы пересмотреть всю эту бессмыслицу.
                     Во  время  нашего  путешествия  по  этому  бесконечному  морю  испорченного  мрамора
               произошел странный инцидент.
                     Именно:  Крысаков,  который  задержался  около  стучащейся  в  райские  двери  девицы,
               вдруг догнал нас бледный и в ужасе зашептал:
                     – Со мной что то случилось…
                     – Что такое?
                     – Сколько кьянти выпили мы за завтраком? – спросил Крысаков, дрожа от страха.
                     – Сколько каждому хотелось – ни на каплю больше. А что случилось?
                     – Дело  в  том  –  я  не  знаю,  что  со  мной  сделалось,  но  я  сразу  стал  понимать
               по-итальянски.
                     – Как так? Почему?
                     – Видите ли, около той «девушки у врат» стоит публика. Вдруг кто-то из них заговорил
   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385