Page 13 - Дом где разбиваются сердца
P. 13

Миссис Хэшебай. Ну, ну. Он что – из эбердинских Дарнли?
                Элли. Никто этого не знает. Нет, вы только подумайте, его нашли в старинном ларце…

                Миссис Хэшебай. Что? В чем?
                Элли. В старинном ларце. В саду, среди роз, летним утром. А ночью была страшная
                гроза.
                Миссис Хэшебай. Что ж он там делал, в этом ларце? Спрятался туда от молнии, что ли?

                Элли. Ах нет, нет. Он же был тогда совсем малюткой. Имя Марк Дарнли было вышито на
                его детской рубашечке. И пятьсот фунтов золотом…

                Миссис Хэшебай (строго смотрит на нее). Элли!
                Элли. В саду виконта…

                Миссис Хэшебай. Де Ружемона.
                Элли (невинно). Нет. Де Лярошжаклена. Это французский род. Виконты. А его жизнь –
                это сплошная сказка. Тигр…
                Миссис Хэшебай. Убитый его собственной рукой?

                Элли. Да нет, вовсе не так банально. Он спас жизнь тигру во время охоты. Это была
                королевская охота, короля Эдуарда, в Индии. Король страшно рассердился. Вот потому-
                то его военные заслуги и не были оценены по достоинству. Но ему это все равно. Он
                социалист, он презирает титулы и чины. И он участвовал в трех революциях, дрался на
                баррикадах…

                Миссис Хэшебай. Ну как это вы только можете – сидеть вот так и рассказывать мне все
                эти небылицы? И это вы, Элли! А я-то считала вас простодушной, прямой, хорошей
                девушкой.

                Элли (поднимается с достоинством, но в страшном негодовании). Вы хотите сказать,
                что вы мне не верите?

                Миссис Хэшебай. Ну, конечно, не верю. Сидите и выдумываете – ни одного слова правды.
                Да что, вы считаете меня совсем дурой?

                Элли (смотрит на нее широко раскрытыми глазами; искренность ее до того очевидна,
                что миссис Хэшебай озадачена). Прощайте, Гесиона. Мне очень жаль. Я теперь вижу,
                что все это звучит невероятно, когда это рассказываешь. Но я не могу оставаться здесь,
                если вы так обо мне думаете.
                Миссис Хэшебай (хватает ее за платье). Никуда вы не пойдете. Нет, так ошибаться
                просто немыслимо! Я слишком хорошо знаю вралей. По-видимому, вам действительно
                кто-то рассказывал все это.

                Элли (вспыхивая). Гесиона, не говорите, что вы не верите ему. Я этого не вынесу.
                Миссис Хэшебай (успокаивая ее). Ну, конечно, я верю ему, милочка моя. Но вы должны
                были преподнести это мне по крайней мере не все сразу, а как-нибудь по частям. (Снова
                усаживает ее рядом с собой.) Ну, теперь рассказывайте мне о нем все. Итак, вы
                влюбились в него?

                Элли. Ах, нет. Я не такая дурочка. Я не влюбляюсь так сразу. Я вовсе уж не такая
                глупенькая, как вам кажется.

                Миссис Хэшебай. Понятно. Это просто, чтобы было о чем помечтать, чтобы жить было
                интереснее и радостнее.
                Элли. Да, да Вот и все.

                Миссис Хэшебай. И тогда время бежит быстро. Вечером не томишься от скуки и не
                ждешь, когда можно лечь спать, не думаешь о том, что вот будешь вертеться без сна или
   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18