Page 50 - Дом где разбиваются сердца
P. 50

Элли. Вы не будете пить. Вы будете грезить. Мне нравится, когда вы грезите. Вам не
                нужно быть в мире действительности, когда мы с вами разговариваем.

                Капитан Шотовер. Я слишком устал, чтобы сопротивляться. Или слишком слаб. Ведь я
                снова переживаю детство. Я вижу вас не такой, какая вы на самом деле. Я не могу
                припомнить, какой я на самом деле. Я не ощущаю ничего, кроме этого дурацкого
                чувства счастья, которого я боялся всю мою жизнь; счастья, которое приходит, когда
                уходит жизнь; счастья уступать и грезить, вместо того чтобы сопротивляться и
                действовать. Это сладость гниющего плода.
                Элли. Вы боитесь этого почти так же, как я боялась расстаться с моими мечтами,
                боялась того, что мне придется что-то делать. Но теперь все это для меня уже кончено:
                все мои мечты пошли прахом. Я бы хотела выйти замуж за очень старого, очень богатого
                человека. Я бы с удовольствием вышла замуж за вас. Гораздо приятнее выйти за вас, чем
                за Менгена. Вы очень богатый?
                Капитан Шотовер. Нет, перебиваемся со дня на день. Да у меня и жена есть, где-то на
                Ямайке. Чернокожая. Моя первая жена! Если только не умерла.
                Элли. Какая жалость! Мне так хорошо с вами! (Берет его руку и почти
                бессознательным движением поглаживает ее.) Я уж думала, мне никогда не будет
                хорошо.
                Капитан Ш.отовер. Почему?

                Элли. Разве вы не знаете?
                Капитан Шотовер. Нет.

                Элли. Сердце разбилось. Я влюбилась в Гектора, не зная, что он женат.
                Капитан Шотовер. Сердце разбилось? Так, может быть, вы из числа тех, кто настолько
                довольствуется самим собой, что только тогда и может быть счастлив, когда судьба
                лишит его всего, даже надежды?

                Элли (хватает его за руку). Да, похоже, что так. Вот я сейчас чувствую: нет ничего на
                свете, чего бы я не могла сделать, – потому что я ничего не хочу.
                Капитан Шотовер. Это и есть единственная настоящая сила. Это и есть гений человека.
                Лучше рома.
                Элли (отбрасывает его руку). Рома! Ну зачем вы все испортили?

                Из сада в дверь правого борта входят Гектор и Рэнделл.
                Гектор. Прошу прощения. Мы думали, тут никого нет.

                Элли (вставая). Это, надо полагать, означает, что вы хотите рассказать мистеру
                Рэнделлу историю с тигром. Идемте, капитан. Я хочу поговорить с отцом, и лучше вам
                быть при этом.
                Капитан Шотовер (поднимаясь). Глупости! Он уже лег спать.

                Элли. Ага! Вот я вас и поймала. Настоящий мой отец лег спать. Но отец, которого вы мне
                выдумали, в кухне. И вы отлично знали это с самого начала. Идемте. (Тащит его в сад, к
                двери с левого борта.)

                Гектор. Вот удивительная девчонка! Водит Старого Моряка за собой на цепочке, как
                комнатную собачку.

                Рэнделл. Ну, вот, теперь, когда они ушли, может быть, мы с вами потолкуем по-
                дружески?

                Гектор садится на стул у чертежного стола, повернувшись лицом к Рэнделлу,
                который стоит, небрежно прислонившись к верстаку.

                Я полагаю, мы можем быть вполне откровенны. Я имею в виду леди Эттеруорд.
   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55