Page 54 - Дом где разбиваются сердца
P. 54
неистовством). Дорогой Гектор, я ведь сделала только то, что вы просили.
Гектор. Как вас прикажете понять? Будьте добры объясниться.
Леди Эттеруорд. Вы позвали меня сюда, чтобы утихомирить Рэнделла. Вы сказали, что
сами не можете с ним справиться.
Гектор. Ну и что из того, что я сказал, – я не просил вас доводить человека до
сумасшествия.
Леди Эттеруорд. Да ничуть он не сходит с ума. Просто это такой способ унять его. Будь
вы матерью, вы бы меня поняли.
Гектор. Матерью? Что вы тут такое рассказываете?
Леди Эттеруорд. Да очень просто. Когда дети у меня капризничали и не слушались, я их
шлепала как следует, чтобы поревели хорошенько, – это была для них такая полезная
встряска. После этого они прекрасно спали и потом на другой день отлично вели себя.
Но ведь не могу же я отшлепать Рэнделла. Он слишком велик. Поэтому, когда у него
нервы не в порядке и он раскапризничается, я просто довожу его до слез. Вот теперь он
будет хорошо вести себя. Посмотрите, он уже совсем спит. (Так оно в сущности и есть.)
Рэнделл (просыпается с возмущением). Я не сплю. Какая вы жестокая, Ариадна!
(Расчувствовавшись.) Но я, кажется, готов простить вас, как всегда. (Подавляет
зевоту.)
Леди Эттеруорд (Гектору). Ну, грозный воин, вы удовлетворены моим объяснением?…
Гектор. Когда-нибудь, если вы зайдете слишком далеко, я вас зарежу. Я думал раньше,
что вы просто дура.
Леди Эттеруорд (смеясь). Все почему-то так думают сначала. Но я не такая дура, как это
может показаться с первого взгляда. (Очень довольная, встает.) Ну, Рэнделл, теперь
марш спать. И утром вы будете пай-мальчиком, Рэнделл (слабо сопротивляясь). Я пойду
спать, когда мне захочется. Сейчас еще и десяти нет.
Леди Эттеруорд. Десять уже давно было. Пожалуйста, Гектор, посмотрите, чтобы он
сейчас же пошел спать. (Уходит в сад.)
Гектор. Есть ли на свете рабство более гнусное, чем это рабство мужчин у женщин?
Рэнделл (решительно поднимается). Я завтра не стану с ней разговаривать. Целую
неделю не буду с ней говорить. Я ее так проучу… И сейчас пойду спать, не простившись
с ней (Идет к двери в переднюю.)
Гектор. Околдовали вас, человече. Старик Шотовер продался дьяволу на Занзибаре. И
дьявол дал ему за это чернокожую ведьму в жены. Эти две чертовки-дочки –
мистический плод сего союза. Я привязан к юбке Гесионы, но я муж ей. И если я даже и
совершенно спятил из-за нее, то мы хоть поженились по крайней мере. Но почему вы
позволяете, чтобы Ариадна швыряла вас и таскала, как ребенок таскает и колотит
игрушечного слоника? Какая вам от этого радость? Вы что, любовник ее, что ли?
Рэнделл. Вы не должны это так дурно понимать. Может быть, в высшем смысле, в
платоническом…
Гектор. Фью-ю… В платоническом! Она держит вас на побегушках. А когда приходит
время расплачиваться, она надувает вас. Так это надо понимать?
Рэнделл (вяло). Мне кажется… если я против этого не возражаю… то вам-то до этого
какое дело? Кроме того, я же вам сказал, что я проучу ее. Вот увидите. Я знаю, как надо
обращаться с женщинами. А правда, я, кажется, совсем засыпаю. Пожелайте миссис
Хэшебай от меня покойной ночи, не сочтите за труд. Спокойной ночи. (Поспешно
уходит.)
Гектор. Бедняга! О, женщины! Женщины! Женщины! (Поднимает кулаки к небу и
потрясает ими, точно произнося заклинание.) Разверзнись! Разверзнись и сокруши!