Page 4 - Господин из Сан-Франциско
P. 4

утром  –  завтрак  в  сумрачной  столовой,  облачное,  мало  обещающее  небо  и  толпа  гидов  у
               дверей вестибюля; потом первые улыбки теплого розоватого солнца, вид с высоко висящего
               балкона  на  Везувий,  до  подножия  окутанный  сияющими  утренними  парами,  на
               серебристо-жемчужную рябь залива и тонкий очерк Капри на горизонте, на бегущих внизу,
               по  липкой  набережной,  крохотных  осликов  в  двуколках  и  на  отряды  мелких  солдатиков,
               шагающих  куда-то  с  бодрой  и  вызывающей  музыкой;  потом  –  выход  к  автомобилю  и
               медленное  движение  по  людным  узким  и  серым  коридорам  улиц,  среди  высоких,
               многооконных домов, осмотр мертвенно-чистых и ровно, приятно, но скучно, точно снегом,
               освещенных музеев или холодных, пахнущих воском церквей, в которых повсюду одно и то
               же:  величавый  вход,  закрытый  тяжкой  кожаной  завесой,  а  внутри  –  огромная  пустота,
               молчание,  тихие  огоньки  семисвечника,  краснеющие  в  глубине  на  престоле,  убранном
               кружевами, одинокая старуха среди темных деревянных парт, скользкие гробовые плиты под
               ногами и чье-нибудь «Снятие со креста», непременно знаменитое; в час-второй завтрак на
               горе  Сан-Мартино,  куда  съезжается  к  полудню  немало  людей  самого  первого  сорта и  где
               однажды дочери господина из Сан-Франциско чуть не сделалось дурно: ей показалось, что в
               зале сидит принц, хотя она уже знала из газет, что он в Риме; в пять-чай в отеле, в нарядном
               салоне, где так тепло от ковров и пылающих каминов; а там снова приготовления к обеду –
               снова  мощный,  властный  гул  гонга  по  всем  этажам,  снова  вереницы  шуршащих  по
               лестницам  шелками  и  отражающихся  в  зеркалах  декольтированных  дам,  снова  широко  и
               гостеприимно открытый чертог столовой, и красные куртки музыкантов на эстраде, и черная
               толпа лакеев возле метрдотеля, с необыкновенным мастерством разливающего по тарелкам
               густой  розовый  суп…  Обеды  опять  были  так  обильны  и  кушаньями,  и  винами,  и
               минеральными водами,  и  сластями, и  фруктами,  что  к одиннадцати  часам  вечера  по  всем
               номерам  разносили  горничные  каучуковые  пузыри  с  горячей  водой  для  согревания
               желудков.
                     Однако декабрь выдался в тот год не совсем удачный: портье, когда с ними говорили о
               погоде, только виновато поднимали плечи, бормоча, что такого года они и не запомнят, хотя
               уже не первый год приходилось им бормотать это и ссылаться на то, что «всюду происходит
               что-то  ужасное»:  на  Ривьере  небывалые  ливни  и  бури,  в  Афинах  снег,  Этна  тоже  вся
               занесена и по ночам светит, из Палермо туристы, спасаясь от стужи, разбегаются… Утреннее
               солнце каждый день обманывало: с полудня неизменно серело и начинал сеять дождь, да все
               гуще и холоднее: тогда пальмы у подъезда отеля блестели жестью, город казался особенно
               грязным и тесным, музеи чересчур однообразными, сигарные окурки толстяков-извозчиков в
               резиновых,  крыльями  развевающихся  по  ветру  накидках  –  нестерпимо  вонючими,
               энергичное хлопанье их бичей над тонкошеими клячами явно фальшивым, обувь синьоров,
               разметающих трамвайные рельсы, ужасною, а женщины, шлепающие по грязи, под дождем,
               с  черными  раскрытыми  головами,  –  безобразно  коротконогими;  про  сырость  же  и  вонь
               гнилой рыбой от пенящегося у набережной моря и говорить нечего.
                     Господин и госпожа из Сан-Франциско стали по утрам ссориться; дочь их то ходила
               бледная, с головной болью, то оживала, всем восхищалась и была тогда и мила и прекрасна:
               прекрасныбыли  те  нежные,  сложные  чувства,  что  пробудила  в  ней  встреча  с  некрасивым
               человеком, в котором текла необычная кровь, ибо ведь в конце-то концов, может быть, и не
               важно, что именно пробуждает девичью душу – деньги ли, слава ли, знатность ли рода… Все
               уверяли,  что  совсем  не  то  в  Сорренто,  на  Капри  –  там  и  теплей,  и  солнечней,  и  лимоны
               цветут,  и  нравы  честнее,  и  вино  натуральней.  И  вот  семья  из  Сан-Франциско  решила
               отправиться со всеми своими сундуками на Капри, с тем, чтобы, осмотрев его, походив по
               камням  на  месте  дворцов  Тиверия,  побывав  в  сказочных  пещерах  Лазурного  грота  и
               послушав абруццских волынщиков, целый месяц бродящих перед рождеством по острову и
               поющих хвалы деве Марии, поселиться в Сорренто.


                 3   Прочь! (итал.).
   1   2   3   4   5   6   7   8   9