Page 150 - Хождение по мукам. Хмурое утро
P. 150

парижской револьверной газетчонке помещают три строчки об этом и какую-то
                фантастическую фотографию с бакенбардами, – «женераль Деникин»! И правителем
                России назначается мировой рекламист, истерик с манией величия и пристрастием к
                кокаину – Колчак!

                Антон Иванович не верил в успех его оружия. В декабре колчаковский скороиспеченный
                генерал Пепеляев взял было Пермь, и вся заграничная пресса завопила: «Занесен
                железный кулак над большевистской Москвой». Даже Антон Иванович на одну минуту
                поверил этому и болезненно пережил успех Пепеляева. Но туда, на Каму, послали из
                Москвы (как сообщала контрразведка) комиссара Сталина, – того, кто осенью два раза
                разбил Краснова под Царицыном, – он крутыми мерами быстро организовал оборону и
                так дал коленкой прославленному Пепеляеву, что тот вылетел из Перми на Урал. Этим
                же, несомненно, должно было кончиться и теперешнее наступление Колчака на Волгу –
                ведется оно без солидной подготовки, на фуфу, с невероятной международной шумихой
                и под восторженный рев пьяного сибирского купечества…
                – Тактика у нас несколько иная, чем вы, и мы, и немцы применяли в мировую войну,
                цепи – более редкие и со значительно большими интервалами, каждый взвод выполняет
                самостоятельное задание, – говорил Деникин, стоя в новеньком открытом щегольском
                «фиате» и рукой, в белой замшевой перчатке, указывая на четкое, как на параде,
                развертывание стрелковой бригады генерал-майора Теплова.
                Рядом с главнокомандующим в машине стоял француз в небесно-голубом, тончайшего
                сукна френче и таких же галифе, на маленькой голове глубоко и ловко надвинуто
                бархатное кепи с золотым галуном; из-под бинокля, в который он глядел, торчали
                шелковистые усики; на боку алюминиевая фляжка с коньяком… С ума сойти, до чего
                комфортабельный француз! На подножке машины стоял, также глядя в бинокль,
                англичанин, – погрубее и одетый попроще, в хаки с огромными карманами, набитыми
                фотографическими катушками, табаком, трубками, зажигалками; фуражка его, –
                блином, – сдвинутая на нос, служила предметом обсуждения у русской свиты, стоявшей
                в почтительном отдалении. «Что там ни говори, – не умеют англичане носить форму,
                штафедроны! То ли дело кавалергардская фуражечка! А как носили фуражки
                царскосельские гусары ее величества, а? Идет такой барбос!»
                Около машины на калмыцком жеребчике сидел неприветливый Кутепов – коренастый,
                полуседой, в расстегнутом бараньем полушубке: ради парада он надел перчатки и
                нацепил шпоры; маленькие глаза его были воспалены: он пятый день долбил этот
                проклятый Маныч и прекрасно понимал, что происходящее сейчас на глазах у этих
                франтов развертывание бригады Теплова – балет, который дорого обойдется бригаде.
                – Особенность этой войны – ее большая маневренность, – объяснял Деникин. – Отсюда
                все значение, которое у нас приобретает конница. Здесь у меня решающее
                преимущество: Терек, Кубань и Дон дадут мне сто тысяч кадровых сабель…

                – О ла-ла-ла-ла, – легкомысленно пропел француз, не отрываясь от бинокля.
                – У красных конницы нет, и им не из чего ее создать, исключая бригады Буденного,
                наделавшей столько хлопот бедному экс-атаману Краснову…
                – Сто тысяч седел и уздечек – их надо иметь, – сквозь зубы проговорил англичанин, тоже
                не отрываясь от бинокля.
                – Да, в этом все и дело, – сухо ответил Деникин. Он сдержался, хотя ему очень хотелось
                сказать всю правду этим союзничкам, именно сейчас – среди своих войск, под грохот
                орудий (автомобили стояли всего в версте от батарей). Сказать, что они – лавочники, что
                вся их политика – близорукая, трусливая, копеечная, – на грош наменять пятаков…
                Доказано же им, как дважды два, что большевизм опаснее для них, чем двести пятьдесят
                германских дивизий. Так давайте же оружие, сколько мне нужно, господа, если боитесь
                посылать в Россию ваших солдат… Рассчитаемся после в Москве.

                – А не хватит у меня седел – охлюпкой посажу казака на коня, – не удержавшись все же,
                хотя и не слишком резко, но без излишнего добродушия сказал Деникин и повернулся к
                переводчику. – Переведите им обоим, что значит – «охлюпкой».
                Переводчик, предупредительный до отвращения, южного типа молодой человек, вдруг
   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155